Não tentes dizer-lhe nada. Ele sabe tudo sobre bebés. | Open Subtitles | لا تحاولي أن تخبريه شيئاً يا مللي فهو يعرف كل شيء عن الأطفال |
Wade, Não tentes convencer-me a não o fazer. | Open Subtitles | يا وايد. لا تحاولي أن تتحدثي لي كي أبتعد عن هذا الأمر |
Não tentes, nem me faças ir. Se tiver que pedir divórcio, eu peço! | Open Subtitles | لا تحاولي هذا ، إن اضطررت للحصول على الطلاق فسأفعل |
Portanto, Não tente ludibriar-me com um raciocínio cíclico qualquer. | Open Subtitles | لذا لا تحاولي استدراجي إلى متاهة من المنطق. |
Um pequeno conselho: na próxima vez que roubar alguma coisa, Não tente vender para a pessoa que roubou. | Open Subtitles | نصيحة صغيرة في المرة القادمة عندما تسرقين شيئا لا تحاولي سرقته من الأشخاص الذين أخذته منهم |
Não tentes trazer dinheiro nem jóias. | Open Subtitles | لا تحاولي جلب أي أموال نقدية أو جواهر معك |
E por favor Não tentes falar com a mãe e o pai sobre a tua vida nojenta, pois iria partir-lhes o coração. | Open Subtitles | وأرجوك لا تحاولي الحديث مع أبي وأمي عن حياتك القذرة لأن ذلك سيفطر قلبيهما |
É paralisante. Não tentes te mover, tu não consegues. | Open Subtitles | إنه يصيب بالشلل لا تحاولي أن تتحركِ يا عزيزتي أنت حقاً لن تستطيعي بأن تفعلي ذلك كثيراً |
- Ao teu redor,caçadora, Não tentes nenhuma gracinha | Open Subtitles | أين الأشرار ؟ حولكِ يا مبيدة لذا لا تحاولي أي شيئ |
Se queres que seja feliz, Não tentes encontrar-nos. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين أ أكون سعيدة لا تحاولي أن تبحثي عنا |
Quando nadarmos, vais primeiro. Não tentes ajudar-me. | Open Subtitles | عندما نسبح , تذهبين أولاً لا تحاولي مساعدتي |
Não tentes foder o valet na saída! | Open Subtitles | لا تحاولي مُعاشرة الخادم في طريقكِ للخروج |
Não te preocupes, só Não tentes apanhar os cacos. | Open Subtitles | مهلا, لا تقلقي فقط لا تحاولي رفع شيء من الارض |
Não tentes nenhuma artimanha, ou nunca mais verás a tua mãe viva. | Open Subtitles | لا تحاولي أن تفعلي أي شئ مضحك و إلا فلن تري أمك حية ثانيةً |
Só Não tentes fingir que não estás a sentir nada. | Open Subtitles | فقط لا تحاولي التعامل معه و التظاهر بأنك لا تشعرين بأي شيء |
Ouça aqui, menina, Não tente mandar em mim. | Open Subtitles | اسمعيالآن،يا آنسه، لا تحاولي أن تأمريننى |
Não tente sair da cidade, mrs. | Open Subtitles | لا تحاولي أن تعادري البلدة يا سيَدة مارتن |
Ainda não está completamente dilatada. Isto vai ser bastante rápido, mas Não tente forçar. | Open Subtitles | إنها لم تتوسع بالكامل , هذا يجب أن يكون بأقصى سرعة لكن لا تحاولي أجباره |
Continuas a falar em inglês. Porque é que não tentas usar o teu francês? | Open Subtitles | لا تنفكّين عن التحدث بالإنجليزية لمَ لا تحاولي التحدث بالفرنسيّة؟ |
Não me faças sentir culpado! - Não me vou sentir culpado! | Open Subtitles | لا تحاولي أن تجعليني أشعر بالذنب فلن أشعر به |
- Estou suficientemente calada? - Não te armes em engraçadinha, por favor. | Open Subtitles | .لا تحاولي أن تكوني ذكية .لدي الم قوي في يدي |
Ele é um idiota. Tenta não o matar. | Open Subtitles | انه وغد ، لا تحاولي قتله |
Por que não tenta ser a mãe dela, e cuidar dela agora? | Open Subtitles | لم لا تحاولي ان تكوني أمها و ان تعتني بها الان؟ |
- Não tentem nada! | Open Subtitles | لا تحاولي أي شيء |