Bem, deixem que vos diga, as tendências socioeconómicas não duram para sempre. | TED | حسنًا، دعني أخبرك، إن التوجهات الاجتماعية والاقتصادية لا تدوم للأبد. |
Alguém disse que as coisas belas não duram muito. | Open Subtitles | أحدهم قال ذات مرة أن الأشياء الجميلة لا تدوم طويلاً |
Lamento querido, os brinquedos não duram para sempre. | Open Subtitles | اسفة يا صغيرى لكنك تعلم ان الدمى لا تدوم للابد |
Mas tal como os anos que passámos no liceu, aquilo que torna a vida valiosa é o facto de não durar para sempre. | Open Subtitles | لكن، مثل أعوامنا الأربعة القصيرة في الثانوية، ومما يجعل الحياة القيمة بإنها لا تدوم إلى الأبد. |
Espero que não. As relações que começam em circunstâncias intensas, nunca duram. | Open Subtitles | انا امل ذلك لان العلاقات التي تحدث في ظروف كهذه لا تدوم ابدا |
Um casamento não dura tanto tempo sem permitir que a outra pessoa seja quem tem de ser. | Open Subtitles | زيجة كهذا لا تدوم طوال هذه الفترة بدون أن ندع الشخص الآخر أن يكون على طبيعته |
As amizades não duram 40 anos por magia. Há que investir nelas. | Open Subtitles | الصداقات لا تدوم لـ40 سنة بالسحر، يجب أن تستثمري فيها |
Muito poucos, e essas relações não duram. | Open Subtitles | قليلون للغاية، وحتى وإن إسنجمنا فتلك العلاقات لا تدوم |
E sofre tanto quanto puderes, meu filho, porque essas coisas não duram para toda a vida. | Open Subtitles | و عانِ، بني عانِ بقدر ما تستطيع لأن هذه الأشياء لا تدوم طوال حياتك |
Os cercos não duram muito, por isso a equipa tinha de lá chegar rapidamente. | Open Subtitles | كرات الطعم لا تدوم طويلاً لذا لزم الطاقم أن يذهب لهذه الكرة سريعاً |
Se elas gostam tanto, porquê essas relações não duram? | Open Subtitles | لو كان يُعجبهنّ كثيراً، فلمَ لا تدوم تلك العلاقات طويلاً؟ |
Devia saber não duram tanto tempo assim. | Open Subtitles | حسناً, عليكِ أن تعلمي, عادة لا تدوم العلاقات العابرة لهذه المدة |
As camisolas que vendem cá não duram um mês. | Open Subtitles | السترات التي يبيعونها هنا لا تدوم شهرا |
Porque as relações não duram. | Open Subtitles | لأن العلاقات لا تدوم على حالها طويلا |
Quero dizer, algumas coisas são mais preciosos porque elas não duram muito. | Open Subtitles | أقصد , هناك أشياء ثمينة . لأنها لا تدوم |
Obviamente, algumas alianças não duram para sempre. | Open Subtitles | "من الجليّ، أنّ بعض التحالفات لا تدوم إلى الأبد" |
Esta trégua pode não durar para sempre. | Open Subtitles | هذه الهدنة قد لا تدوم إلى الآبد |
20 anos? A minha família pode não durar 20 minutos. | Open Subtitles | "قد لا تدوم عائلتي 20 دقيقة" |
Faço imenso sexo, mas as minhas relações nunca duram. | Open Subtitles | مارست الجنس كثيراً، لكن علاقاتي لا تدوم أكثر من شهرين. |
Todos os finais felizes são só um novo começo, porque no Upper East Side, os bons momentos nunca duram para sempre. | Open Subtitles | كل نهاية سعيدة هي مجرد بداية جديدة ... لأنه في الجانب الشرقي العلوي الأوقات الطيبة لا تدوم أبداً للأبد |
As oportunidades nunca duram muito por aqui, por isso os caçadores do litoral correm sempre contra o tempo. | Open Subtitles | الفرص لا تدوم طويلًا هنا لذا فصيّادو السواحل دائمًا في سباق مع الزمن |
O controlo dele não dura tanto. Sabes bem que não. | Open Subtitles | ،سيطرته لا تدوم طيلة هذه المدة تعرفي أنها لا تدوم لتلك الفترة |