Não pensem que o futuro não suja as mãos. | Open Subtitles | لا تعتقدوا أن المستقبل لا تصبح يداه قذرة. |
Por muito que demore, Não pensem que morri. | Open Subtitles | ليس مهما كم من الوقت سأتغيب لا تعتقدوا اننى مت |
Não pensem que não vamos levar o livro a sério! | Open Subtitles | ولكن لا تعتقدوا أننى لن أخذ أمر هذا الكتاب بجدية. |
Mas Não pensem que isto aqui é só brincadeira e divertimento. | Open Subtitles | لكن لا تعتقدوا انكم في نزهه في كوكي بارك |
Preciso de um minuto. E Não pensem que não vos estou a ver. | Open Subtitles | و احتاج دقيقة و لا تعتقدوا اني لن اراقبكم |
Não pensem que eles não confiam no seu lado humano. | Open Subtitles | لا تعتقدوا أنهم لا يعتمدون على الجانب البشري |
- Sim. Amigos, aliens, campónios, emprestem-me os vossos tentáculos. Não pensem em mim como um herói. | Open Subtitles | طبعاً أصدقائي الفضائيين زملائي لا تعتقدوا أني كبطل |
Não pensem que não sei o que vieram fazer aqui com as meninas. | Open Subtitles | لا تعتقدوا أني لا أعرف ماذا تفعلون هنا مع أولئك الفتيات |
Não pensem que por ser uma mulher, não sei a diferença entre bons e maus comportamentos. | Open Subtitles | لا تعتقدوا ، بسبب أني فتاة أني لا أعرف الفرق بين العمل السيء والجيد |
Não pensem que isso não acontecerá. | TED | لا تعتقدوا أن هذا الأمر غير وارد. |
Não pensem que nós em Washington não gostamos das opiniões das vossas mães para banir a venda de papel higiénico colorido para ajudar a reduzir a irritação do recto. | Open Subtitles | لا تعتقدوا للحظة واحدة ... ... أننا في واشنطن لاننا نقدر مسيرة امهاتكم |
Não pensem que não aprecio a oferta. | Open Subtitles | لا تعتقدوا أنني لستُ مقدر عرضكم |
Mas Não pensem que era fácil. | Open Subtitles | ولكن لا تعتقدوا بأنّ الأمر كان سهلاً |
Não pensem que eu esqueci meu juramento de mudar completamente minha vida, porquê eu não esqueci. | Open Subtitles | لا تعتقدوا أنّني نسيت قسَمي ...حتى أغيّر حياتي بالكامل لأنّني لم أنس ذلك |
"Não pensem que eu vou trazer a paz. Não trarei a paz, só uma espada" | Open Subtitles | لا تعتقدوا أنى جئت لجلب السلام" "أنا لم آجىء لجلب السلام ولكن سيف |
Não pensem sequer que perdoo o facto de roubarem pacientes. | Open Subtitles | لا تعتقدوا أنني أقبل بسرقة المرضى |
Não pensem que vão ver a minha passarinha... | Open Subtitles | لا تعتقدوا أنكم ستروا منطقة أنوثتي |
Mas Não pensem que vão ficar sentados a fazer o que quiserem. | Open Subtitles | ...لكن لا تعتقدوا أن بإمكانكم الجلوس فحسب وتقومون بما تريدون طوال اليوم |
(Risos) Então, quando pensarem neste tipo de trabalho, Não pensem só em imagens como esta. | TED | (ضحك) لذا، عندما تفكرون بهذا النوع من العمل الميداني، لا تعتقدوا بأن الأمر هو كما في الصور. |
Então, quando ouvirem falar de corrupção, Não pensem que não se está a fazer nada, Não pensem que não podem funcionar em nenhum país africano por causa da corrupção esmagadora. | TED | لذلك عندما تسمع عن الفساد ، لا تعتقدوا أن شيئا لم يحدث حيال هذا الأمر -- أو انك لا تستطيع أن تعمل في أي بلد أفريقي بسبب الفساد الساحق. ليس هذا هو الحال. |