"لا تعتقدوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não pensem
        
    Não pensem que o futuro não suja as mãos. Open Subtitles لا تعتقدوا أن المستقبل لا تصبح يداه قذرة.
    Por muito que demore, Não pensem que morri. Open Subtitles ليس مهما كم من الوقت سأتغيب لا تعتقدوا اننى مت
    Não pensem que não vamos levar o livro a sério! Open Subtitles ولكن لا تعتقدوا أننى لن أخذ أمر هذا الكتاب بجدية.
    Mas Não pensem que isto aqui é só brincadeira e divertimento. Open Subtitles لكن لا تعتقدوا انكم في نزهه في كوكي بارك
    Preciso de um minuto. E Não pensem que não vos estou a ver. Open Subtitles و احتاج دقيقة و لا تعتقدوا اني لن اراقبكم
    Não pensem que eles não confiam no seu lado humano. Open Subtitles لا تعتقدوا أنهم لا يعتمدون على الجانب البشري
    - Sim. Amigos, aliens, campónios, emprestem-me os vossos tentáculos. Não pensem em mim como um herói. Open Subtitles طبعاً أصدقائي الفضائيين زملائي لا تعتقدوا أني كبطل
    Não pensem que não sei o que vieram fazer aqui com as meninas. Open Subtitles لا تعتقدوا أني لا أعرف ماذا تفعلون هنا مع أولئك الفتيات
    Não pensem que por ser uma mulher, não sei a diferença entre bons e maus comportamentos. Open Subtitles لا تعتقدوا ، بسبب أني فتاة أني لا أعرف الفرق بين العمل السيء والجيد
    Não pensem que isso não acontecerá. TED لا تعتقدوا أن هذا الأمر غير وارد.
    Não pensem que nós em Washington não gostamos das opiniões das vossas mães para banir a venda de papel higiénico colorido para ajudar a reduzir a irritação do recto. Open Subtitles لا تعتقدوا للحظة واحدة ... ... أننا في واشنطن لاننا نقدر مسيرة امهاتكم
    Não pensem que não aprecio a oferta. Open Subtitles لا تعتقدوا أنني لستُ مقدر عرضكم
    Mas Não pensem que era fácil. Open Subtitles ولكن لا تعتقدوا بأنّ الأمر كان سهلاً
    Não pensem que eu esqueci meu juramento de mudar completamente minha vida, porquê eu não esqueci. Open Subtitles لا تعتقدوا أنّني نسيت قسَمي ...حتى أغيّر حياتي بالكامل لأنّني لم أنس ذلك
    "Não pensem que eu vou trazer a paz. Não trarei a paz, só uma espada" Open Subtitles لا تعتقدوا أنى جئت لجلب السلام" "أنا لم آجىء لجلب السلام ولكن سيف
    Não pensem sequer que perdoo o facto de roubarem pacientes. Open Subtitles لا تعتقدوا أنني أقبل بسرقة المرضى
    Não pensem que vão ver a minha passarinha... Open Subtitles لا تعتقدوا أنكم ستروا منطقة أنوثتي
    Mas Não pensem que vão ficar sentados a fazer o que quiserem. Open Subtitles ...لكن لا تعتقدوا أن بإمكانكم الجلوس فحسب وتقومون بما تريدون طوال اليوم
    (Risos) Então, quando pensarem neste tipo de trabalho, Não pensem só em imagens como esta. TED (ضحك) لذا، عندما تفكرون بهذا النوع من العمل الميداني، لا تعتقدوا بأن الأمر هو كما في الصور.
    Então, quando ouvirem falar de corrupção, Não pensem que não se está a fazer nada, Não pensem que não podem funcionar em nenhum país africano por causa da corrupção esmagadora. TED لذلك عندما تسمع عن الفساد ، لا تعتقدوا أن شيئا لم يحدث حيال هذا الأمر -- أو انك لا تستطيع أن تعمل في أي بلد أفريقي بسبب الفساد الساحق. ليس هذا هو الحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more