Não penses que não perdi sono com o que fiz. | Open Subtitles | لا تعتقدي انني كنت انام جيداً بسبب ما فعلت |
Tu, Não penses que vais fugir só porque há um pãozinho para sair do teu forno cabeludo. | Open Subtitles | وأنتِ لا تعتقدي أنّك في إجازة لأنّكِ على وشك إخراج ذلك الطفل من رحمكِ المشعّر |
E Não penses que não encontrarei maneira de o fazer. | Open Subtitles | و لا تعتقدي أنني لن أجد طريقة لأفعل هذا |
Não pense que isto não tem sido difícil para todos. | Open Subtitles | لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع. |
não achas, ou não achas que eu seja a indicada para ele? | Open Subtitles | أنت لا تعتقدي ذلك؟ أم لا تعتقدي أني أنا المناسبة له في هذا الأستقرار؟ |
Não penses que eu não perdi o sono com o que te fiz. | Open Subtitles | لا تعتقدي انني كنت انام جيداً بسبب ما فعلت |
E quando eu sair... Não penses que não me vou lembrar como é a frente da tua casa. | Open Subtitles | و عندما سأفعل ، لا تعتقدي أنني لن أتذكر كيف بدت خطواتكِ |
Não penses que me vou esquecer como é a entrada da tua casa. | Open Subtitles | لا تعتقدي أنني لن أتذكر شكل عتبة باب منزلك |
Podes não concordar, mas Não penses, nem por um momento, que isso importa. Não vais sair desta casa hoje à noite. | Open Subtitles | قد لا توافقين , لكن لا تعتقدي للحظة أن هذا يهمني |
Não penses que podes fugir, Annie, porque eles vão-te apanhar. | Open Subtitles | لا تعتقدي انه يمكنك الهرب اني لانهم سوف يمسكون بك |
Não penses que é teu apenas porque o marcaste com a tua urina. | Open Subtitles | و لا تعتقدي أنها أصبحت ملكك بلا ثمن لمجرد أنك ستبولين عليها |
Não penses que por te prestar um pouco de atenção, está interessado em ti. | Open Subtitles | نعم ، ولكن لا تعتقدي ذلك فقط لأنه يمنحك القليل من الإهتمام أنه فعلا مهتما بك |
Não penses nem por um segundo que o que se passa ali fora, muda quem manda aqui dentro. | Open Subtitles | لا تعتقدي أن ما حدث بالخارج يغّير حقيقة ما نحن عليه هنا |
Não penses que não te dou uma sova, só porque és uma parola com estudos, está bem? | Open Subtitles | لا تعتقدي اني لن اضربكي فقط لأنكِ شخص فتاة متكبره متعلمه |
Mas Não penses que conheces todas as surpresas que tenho escondidas nas mangas porque as minhas mangas estão cheias delas. | Open Subtitles | لكن لا تعتقدي أنك تعلمين كل المفاجئات التي أخبئها في أكمامي لأن أكمامي |
Por favor, Não pense que estou gostando. Eu só queria um emprego. | Open Subtitles | أرجوكِ ، لا تعتقدي أننى أستمتع بهذا كل ما أردته هو وظيفة |
Ei, e Não pense que não percebi que mudou de assunto. | Open Subtitles | وانتى, لا تعتقدي انى لاحظت انك غيرتى الموضوع. |
Não pense que me estou a intrometer, mas vejo que ainda estás acordada. | Open Subtitles | لا تعتقدي أني متطفلة ولكن أستطيع أن ارى أنكي مستيقظه |
Tu não achas que eu esqueceria a noite que passámos juntos, no acampamento da banda, pois não? | Open Subtitles | لا تعتقدي أنه بإمكاني نسيان ما حصل تلك الليلة التي مضينها مع بعضنا في مخيم الفرقة هل نسيتها ؟ |
Se não achas que possas ganhar, não lutes contra ele. | Open Subtitles | إذا لا تعتقدي أنه يمكنكِ هزمه لا تقاتليه |
Tu não achas que o Monstro matou a stua mãe, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تعتقدي أن الوحش قتل أمّك، أليس كذلك؟ |
Não aches que ele não é tentado aqui, um daqueles "anjos" é um falinhas mansas. | Open Subtitles | لا تعتقدي أنه لم يغره أحد فأحد الملائكة هنا يجيد كلام الحب |