ويكيبيديا

    "لا تعتقدي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não penses
        
    • Não pense
        
    • não achas
        
    • Não aches
        
    Não penses que não perdi sono com o que fiz. Open Subtitles لا تعتقدي انني كنت انام جيداً بسبب ما فعلت
    Tu, Não penses que vais fugir só porque há um pãozinho para sair do teu forno cabeludo. Open Subtitles وأنتِ لا تعتقدي أنّك في إجازة لأنّكِ على وشك إخراج ذلك الطفل من رحمكِ المشعّر
    E Não penses que não encontrarei maneira de o fazer. Open Subtitles و لا تعتقدي أنني لن أجد طريقة لأفعل هذا
    Não pense que isto não tem sido difícil para todos. Open Subtitles لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع.
    não achas, ou não achas que eu seja a indicada para ele? Open Subtitles أنت لا تعتقدي ذلك؟ أم لا تعتقدي أني أنا المناسبة له في هذا الأستقرار؟
    Não penses que eu não perdi o sono com o que te fiz. Open Subtitles لا تعتقدي انني كنت انام جيداً بسبب ما فعلت
    E quando eu sair... Não penses que não me vou lembrar como é a frente da tua casa. Open Subtitles و عندما سأفعل ، لا تعتقدي أنني لن أتذكر كيف بدت خطواتكِ
    Não penses que me vou esquecer como é a entrada da tua casa. Open Subtitles لا تعتقدي أنني لن أتذكر شكل عتبة باب منزلك
    Podes não concordar, mas Não penses, nem por um momento, que isso importa. Não vais sair desta casa hoje à noite. Open Subtitles قد لا توافقين , لكن لا تعتقدي للحظة أن هذا يهمني
    Não penses que podes fugir, Annie, porque eles vão-te apanhar. Open Subtitles لا تعتقدي انه يمكنك الهرب اني لانهم سوف يمسكون بك
    Não penses que é teu apenas porque o marcaste com a tua urina. Open Subtitles و لا تعتقدي أنها أصبحت ملكك بلا ثمن لمجرد أنك ستبولين عليها
    Não penses que por te prestar um pouco de atenção, está interessado em ti. Open Subtitles نعم ، ولكن لا تعتقدي ذلك فقط لأنه يمنحك القليل من الإهتمام أنه فعلا مهتما بك
    Não penses nem por um segundo que o que se passa ali fora, muda quem manda aqui dentro. Open Subtitles لا تعتقدي أن ما حدث بالخارج يغّير حقيقة ما نحن عليه هنا
    Não penses que não te dou uma sova, só porque és uma parola com estudos, está bem? Open Subtitles لا تعتقدي اني لن اضربكي فقط لأنكِ شخص فتاة متكبره متعلمه
    Mas Não penses que conheces todas as surpresas que tenho escondidas nas mangas porque as minhas mangas estão cheias delas. Open Subtitles لكن لا تعتقدي أنك تعلمين كل المفاجئات التي أخبئها في أكمامي لأن أكمامي
    Por favor, Não pense que estou gostando. Eu só queria um emprego. Open Subtitles أرجوكِ ، لا تعتقدي أننى أستمتع بهذا كل ما أردته هو وظيفة
    Ei, e Não pense que não percebi que mudou de assunto. Open Subtitles وانتى, لا تعتقدي انى لاحظت انك غيرتى الموضوع.
    Não pense que me estou a intrometer, mas vejo que ainda estás acordada. Open Subtitles لا تعتقدي أني متطفلة ولكن أستطيع أن ارى أنكي مستيقظه
    Tu não achas que eu esqueceria a noite que passámos juntos, no acampamento da banda, pois não? Open Subtitles لا تعتقدي أنه بإمكاني نسيان ما حصل تلك الليلة التي مضينها مع بعضنا في مخيم الفرقة هل نسيتها ؟
    Se não achas que possas ganhar, não lutes contra ele. Open Subtitles إذا لا تعتقدي أنه يمكنكِ هزمه لا تقاتليه
    Tu não achas que o Monstro matou a stua mãe, pois não? Open Subtitles أنت لا تعتقدي أن الوحش قتل أمّك، أليس كذلك؟
    Não aches que ele não é tentado aqui, um daqueles "anjos" é um falinhas mansas. Open Subtitles لا تعتقدي أنه لم يغره أحد فأحد الملائكة هنا يجيد كلام الحب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد