Vocês acham que sabem tudo da vida, mas não sabem de nada. | Open Subtitles | تظنون أنكم تعرفون كل شيء عن الحياة وأنتم لا تعرفون شيئاً |
Já percebi. Vocês não sabem o que é andar em digressão. | Open Subtitles | انتظروا, فهمت أنتم لا تعرفون معنى أن نكون فى جولة |
Abram a porta! não sabem o que está prestes a acontecer! | Open Subtitles | أفتحوا الباب أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث |
Esqueçe tudo o que pensas que sabes, porque tu Não sabes nada. | Open Subtitles | انسوا كل شىء تظنوا أنكم تعرفوه لأنكم لا تعرفون أى شىء |
não sabe o que se passa mais do que eu. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفون على الإطلاق ماذا يحدث أكثر مني. |
Caso não saibam, é isto que está em jogo: | Open Subtitles | في حالة انكم لا تعرفون القواعد اليكم التالي |
Então ainda não sabem o que há de errado com ela? | Open Subtitles | كل شيء؟ إذا , لازلتم لا تعرفون ما هي مشكلتها؟ |
- não sabem, mas vocês são apenas ferramentas das Nações Unidas. | Open Subtitles | أنتما لا تعرفون ذلك، لكنكم مجرّد أدوات بيد الأمم المتحدة |
Isso são dois milhões de branca, e não sabem nada sobre isso? | Open Subtitles | إنه هيروين بمقابل مليوني دولار وأنتم لا تعرفون أي شيء عنه؟ |
não sabem no que se estão a meter quando aparecem. | TED | لذا فأنت لا تعرفون ما الذي اشتركتم به عندما جئتم هنا . الآن سأقوم بتحريكها وسنقوم بربطها |
A leitura da mente é importante para a mentira porque a base da mentira é que eu sei que os outros não sabem que eu sei. | TED | قراءة أفكار الآخرين هي مهمة من أجل قول الكذب لأن أساس الكذب هو ما أعرفه أنا لا تعرفون ما أعرفه أنا. |
Vocês não sabem népia, pois não? Lá por terem distintivo e arma.... | Open Subtitles | أنتم لا تعرفون شيئاً حول شيئ أليس كذلك ؟ |
Como me mostraram que não sabem se portar, não vou confiar mais em vocês. | Open Subtitles | تـُظهرون لي أنكم لا تعرفون كيف تحسـنون السـلوك لا يمكن الوثــوق بكم |
! Se o Dante é o Savelyev, não sabem o que vão enfrentar! | Open Subtitles | يا الهى , ان كان دانتى هو سافيلياف , فانتم لا تعرفون الى ما وصلتم |
não sabem como é isto aqui! Vamos embora. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفون ماذا يوجد هنا هيا لنذهب من هنا |
Vocês não sabem merda nenhuma... Cristo, vocês não sabem de nada. | Open Subtitles | انتم لا تعرفون عن ماذا تتكلمون لا تعلمون شيئا |
Quer dizer que não sabem! | Open Subtitles | اتعنى انكم لا تعرفون.. لا تعرفون اين هو؟ |
Vê-se que Não sabes nada dos índios. Nenhum de vocês sabe. | Open Subtitles | من المؤكد إنكم لا تعرفون شيئاً عن الكشافة الهندية |
Não sabes da missa a metade. Vamos mas é para o táxi. | Open Subtitles | أنتم لا تعرفون حتى نصف الموضوع دعونا نركب في التاكسي |
Pode jurar sobre a Bíblia que não sabe o que acontecerá amanhã. | Open Subtitles | يجب أن تقسموا إنكم لا تعرفون شيئا عما سيحدث |
Caso não saibam a resposta e queiram sabê-la, o que é que vocês fazem? | TED | إذا كنتم لا تعرفون الإجابة وأردتم أن تعرفوها، ماذا ستفعلون؟ |
"Vocês não conhecem esta molécula muito bem. Mas o vosso corpo conhece-a extremamente bem. | TED | لأقول أنتم لا تعرفون هذا الجزي جيداً ولكن أجسادكم تعرفه جيداً جداً |
As pessoas estão obcecadas no futebol americano e no que veem no exército, mas podem não saber que andar de bicicleta é a principal causa dos traumatismos cerebrais em crianças, ou seja, traumatismos cerebrais desportivos. | TED | ولذلك نجد الجميع محصورين في كرة القدم وما يرونه في الجيش، ولكن قد لا تعرفون أن قيادة الدراجة هي المسبب الأساسي لارتجاج المخ عند الأطفال، وكذلك الارتجاج الدماغي المتعلق بممارسة الرياضة، |
Vocês Nem sabem se foi ele. | Open Subtitles | أنكم حتى لا تعرفون إن كان هو من فعل هذا. |
Contudo, ainda não se sabe realmente se uma vacina vai funcionar até enrolarem as mangas, vacinarem e esperarem. | TED | ومع ذلك، مازلتم لا تعرفون حقاً اذا كان اللقاح سيعمل حتى ترفع أكمامك وتتطعم، وتنتظر. |