Não me interpretes mal, estou grato por os teus amigos me salvarem antes de os vampiros me drenarem todo. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ، أنا ممتن تماما أن أصدقائك أخرجوني قبل أن مصاصي الدماء يشربوني مثل الجرعة الكبيرة |
Não me interpretes mal, acho que terias sido uma mãe maravilhosa. | Open Subtitles | لا تفهميني بالخطأ أعتقد أنك كنت ستكونين أما مثالية |
Não me interpretes mal, mas o uniforme até te fica bem. | Open Subtitles | لا تفهميني خطـأ توني : لكنك تبدين جميله بالزي الرسمي كايت : |
Não me leves a mal, mas graças a ti o miúdo vai ter problemas. Dos grandes. | Open Subtitles | أعني ، لا تفهميني خطئاً ، بفضلك فهذا الصبي سيصبح لديه مشاكل .. |
Não me leves a mal. | Open Subtitles | ..لا تفهميني بشكل خاطئ لستِ من اسوأ ما رأيت |
Não me interprete mal, adoro os meus filhos de morte, mas são esgotantes e juntar um bebé a isto, e é demasiado. | Open Subtitles | لا تفهميني خطئاً، أحب أطفالي حد الموت، لكنهم حفنة، وأضيفي للمزيج طفل رضيع وهذا كثير |
Não me leve a mal. O Mueller era capaz de matar. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ مولار كان قادرا على القتل |
- Não me interpretes mal. Ainda bem que o fizeste. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ أنامسرور أنك قمتِ بذلك |
Querida, Não me interpretes mal, adoro aquela miúda. | Open Subtitles | عزيزتي لا تفهميني خطأ.. تلك الفتاة هي كل حياتي |
Não me interpretes mal. Há muitas coisas sobre as quais desejaria que o meu pai me mentisse. | Open Subtitles | لا تفهميني بصورة خطأ هناك العديد من الأشياء التي تمنيت أن يكذب فيها أبي |
Não me interpretes mal. Ela mereceu tudo o que lhe disseste, mas... | Open Subtitles | لا تفهميني خطئاً ، فإنها تستحق كل ما قلتيه .. لها ، ولكن لازال |
Não me interpretes mal. Eu tenho muitos problemas. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ لدي العديد من المشاكل |
Mas Não me interpretes mal, é apenas ilustrativo. | Open Subtitles | وأريدك أن لا تفهميني بشكل خاطىء علي أن أثبت أمر ما |
Não me interpretes mal, o Burt não é nenhum pastelão, mas não consegue comandar o barco. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ ،بيرت ليس كسول لكنة لا يستطيع توجيه قارب |
Não me leves a mal, porque adoro a Ginger, é um amor, mas seguimos caminhos totalmente diferentes. | Open Subtitles | لا , لا تفهميني خطأ , انا احب جينجر فهي عزيزة علي لكن كل مننا سار في اتجاه مختلف عن الاخر |
Eu gosto, Não me leves a mal. | Open Subtitles | اقصد انا يعجبني لا تفهميني خطأ |
Não me leves a mal. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ أنتِ أفضل منها |
Não me leves a mal. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكـل خاطئ. |
Não me interprete mal. Não falo com o universo nem nada. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطيء، أنا لا أتحدث للكون أو شيء من هذا القبيل |
- Não foi agredida? Presumo que teria dito alguma coisa se tivesse sido. Não me interprete mal, estou feliz que não foi, | Open Subtitles | أفترض أنّكِ لقُلتِ شيئا لو أصابك ذلك لا تفهميني خطأ، إنّي سعيد لأنّه لم يحدث |
Meia hora? Não me interprete mal, Major, mas a margem de erro é... | Open Subtitles | رائد لا تفهميني خطأ لكن هامش الخطأ |
Não me leve a mal. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ لقد مضى وقتًا |
não me entendas mal. Eu gosto. Mas a revista quer preencher desejos. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ , و لكن المجله تريد الأمنيات المنجزه |