- Não nos mates, meu! Estávamos só a brincar contigo, meu. | Open Subtitles | لا تقتلنا, يا رجل نحن فقط كنا نلهو معك, يا رجل |
Vá lá! Não nos mates, meu! | Open Subtitles | هيا لا تقتلنا, يا رجل |
Não nos mates, tá bem? | Open Subtitles | لا تقتلنا فقط, موافق؟ |
Então como se diz em alemão "por favor, não nos mate"? | Open Subtitles | اوكي، و الالماني لاي غرض من فضلك لا تقتلنا ؟ |
Por favor, não nos mate. Por favor, não nos mate. | Open Subtitles | من فضلك لا تقتلنا نااه , من فضلك لا تقتلنا |
Por favor! Por favor, não nos matem! | Open Subtitles | رجاء رجاء رجاء لا تقتلنا |
Michael, Não nos mates, por favor. | Open Subtitles | مايكل لا تقتلنا , أرجوك |
Michael, Não nos mates a nós, por favor. | Open Subtitles | مايكل لا تقتلنا , أرجوك |
Michael, Não nos mates a nós, por favor. | Open Subtitles | مايكل , لا تقتلنا , أرجوك |
Por favor, Não nos mates. | Open Subtitles | أرجوك لا تقتلنا |
Por favor, Não nos mates. | Open Subtitles | أرجوك لا تقتلنا |
- Pai, Não nos mates! | Open Subtitles | - أبي ، لا تقتلنا ! |
Não nos mates. | Open Subtitles | لا تقتلنا |
Não nos mates! | Open Subtitles | لا تقتلنا ! |
Por favor, não nos mate. Por favor, não nos mate. | Open Subtitles | من فضلك لا تقتلنا من فضلك لا تقتلنا |
Senhor Filho da Puta, por favor, não nos mate. | Open Subtitles | سيّد (سافل)، أرجوك، لا تقتلنا. لنتجاذب أطراف الحديث. |
não nos mate! Não voltamos a fazê-lo, a sério! | Open Subtitles | رجاءً لا تقتلنا لن نفعلها مجدداً ,بصدق |
- Um Bruxizado para o seu bisneto. - Desde que a Piper não nos mate. | Open Subtitles | لفعل الويكا لحفيدك (على شرط أن لا تقتلنا (بايبر |
Eles irão sair também. Por favor não nos matem. | Open Subtitles | سيخرجون أيضاً أرجوك لا تقتلنا! |