ويكيبيديا

    "لا تقلقي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não te preocupes
        
    • Não se preocupem
        
    • - Não se preocupe
        
    • Está tudo bem
        
    • Calma
        
    • Não te rales
        
    • Não faz mal
        
    Não te preocupes. A mãe tratará dele quando chegarmos a casa. Open Subtitles لا تقلقي يا مللي سترعاه أمي حين نعود إلى موطننا
    Não te preocupes, querida Agnes. Estou juntinho a ti. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي أجنيس فأنا هنا بجانبك
    Mas Não te preocupes. Pu-lo a tomar um banho bem quente. Open Subtitles لكن لا تقلقي ، لقد وضعته في حمام ساخن جميل
    Não te preocupes com as frigideiras. Sei como lavá-las. Open Subtitles لا تقلقي بشأن المقلاة أنا اعرف كيف أنظفها
    Não te preocupes, Carol, estamos quase lá. Porque parámos? Open Subtitles لا تقلقي نحن بجوارك لماذا توقفت يا بيتر؟
    Ah, Não te preocupes, eu vou para casa da minha mãe. Open Subtitles لا تقلقي سأذهب إلي منزل والدتي إنه بعيد نوعاً ما
    Não te preocupes, Silvia. O meu vernáculo é o meu charme. Open Subtitles لا تقلقي سيلفيا إن عاميتي هي التي تقربني من الناس
    Vai lá, eu trato disto. Não te preocupes com nada. Open Subtitles إذهبي ، سأتولى الأمر لا تقلقي حيال أي شيء
    Não te preocupes. Temos duas horas até que chegue à minha cabeça. Open Subtitles لا تقلقي ، أمامنا ساعتان قبل أن تصل النار إلى رأسي
    Não te preocupes. O teu par também está atrasado. - Ouve... Open Subtitles لا تقلقي , الرجل الذي ستقابلينه قد تأخر هو أيضاً
    Não te preocupes, não somos adoradoras satânicas que sacrificam humanos. Open Subtitles لا تقلقي أمي أننا لسنا ساحرات حقيقيات نضحي بالأنسان.
    Não te preocupes com os outros. Temos de ficar juntos. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الاخرين نحن نحتاج لان نبقى معا
    Mas Não te preocupes, avisei as enfermeiras para não o deixarem passar. Open Subtitles اجل ، لكن لا تقلقي اخبرتهم ان لا يدعوه بالقرب منكِ
    Não te preocupes, removemos a bala, vais ficar bem. Open Subtitles لا تقلقي , لقد أزلنا الرصاصة ستكوني بخير
    Não te preocupes, nesta escola, temos a folha limpa. Open Subtitles لا تقلقي فالتعامل مع هذه المدرسة سهل جداً
    Quando puseram as mesas, devem ter tirado os controlos, Não te preocupes, tem um feitiço e sabe para onde vai. Open Subtitles بمجرد أن تجلسين على المنضدة فإن السائق الآلي يتولي القيادة ولكن لا تقلقي فهو يعرف إلى أين سيذهب.
    Não te preocupes com o sangue. Continua a fazer pressão. Open Subtitles لا تقلقي حيال الدم ، فقط استمرِ بالضغط حسناً؟
    Não te preocupes, o Chuck vai reaver o hotel. Open Subtitles لقد أمضيت العقد لا يمكنك الرجوع لا تقلقي.
    Não te preocupes. Está a fazer o que lhe disse. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك، إنه ينفّذ ما أمرته به.
    Não se preocupem. Que nós deixamos tudo a brilhar antes que voltem. Open Subtitles لا تقلقي ، سنعيد كل شيء جديد ونظيف قبل أن يعودوا
    - o próprio Fitzpatrick... - Não se preocupe comigo, garota. Open Subtitles ـ فيتزباتريك نفسه ـ لا تقلقي بشأني؛ يا فتاة
    Está tudo bem, tem Calma. Prometo que entras na equipa. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، سوف تكونين في الفريق أعدُكِ؟
    Não te rales. Temos cocaína e café, vai ser uma festança. Open Subtitles لا تقلقي علي ، وجدنا الكوكايين والقهوة ، وسنقيم حفلة
    Não faz mal. Seca que eu irei tratar disso. Open Subtitles لا تقلقي ياعزيزتي، جففي نفسك فقط وسأعتني بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد