Mas é um facto que o papado concedeu a estes Cavaleiros do Priorado a estes Templários poder ilimitado. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها |
No entanto é um facto que o papado declarou que esses cavaleiros do Priorado estes Cavaleiros Templários, de poder ilimitado. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها |
Energia ilimitada, euforia alternada com exaustão. | Open Subtitles | طاقة لا حدود لها وحالة من النشوة بالتناوب مع الإرهاق |
Mas o futuro chama-nos com possibilidades ilimitadas, para recrear, reformular e recriar o nosso destino. | TED | ولكن المستقبل ينادينا بإمكانيات لا حدود لها لإعادة إحداث وتشكيل وصنع مصائرنا. |
Provavelmente, eles nunca iam encontrar esse meteoro... que, de acordo com o antigo folclore... possui poderes ilimitados e é guardado por macacos selvagens. | Open Subtitles | ربما لن يعثروا على هذا النيزك، فطبقاً لإحدى الأساطير القديمة فهو يستحوذ على قوة لا حدود لها وتحرسه قرود برية ... |
É natural para os homens que têm poder há pouco tempo assumirem que não tem limites. | Open Subtitles | إنه أمر طبيعي للرجال الجُدد على السلطة أن يفترضوا سلتطهم لا حدود لها |
O potencial tecnológico é ilimitado. | Open Subtitles | إمكانيات هذه التكنولوجيا لا حدود لها. |
O seu futuro e potencial é ilimitado como o teu. | Open Subtitles | قدراته المستقبلية ...لا حدود لها مثلكِ |
O potencial é ilimitado. | Open Subtitles | إمكانايات لا حدود لها |
Em vez disso, será um cosmo sem vida a fornecer uma quantidade ilimitada de matéria que poderá ser transformada em energia. | Open Subtitles | بدلا من ذلك ، فان هذا الكون سيكون هامد وتوفير كمية لا حدود لها من القوة التي يمكن تحويلها إلى طاقة |
Como esta imagem ilustra, o céu não é a expansão vasta e ilimitada que parece quando olhamos a partir do chão. | TED | كما تُوضح هذه الصورة، ليست السماء الرقعة الواسعة الشاسعة التي لا حدود لها والتي تظهرُ لنا عندما ننظرُ عالياً من سطح الارض. |
A imaginação da natureza é tão ilimitada comparada com a nossa pobre imaginação humana. | TED | لاني " مخيلة " الطبيعة مخيلة لا حدود لها مقارنة مع .. ضآلة المخيلة البشرية |
Não são eficientes, mas dão-nos capacidades ilimitadas de adaptação, variação e invenção. | TED | أنها ليست فعالة، لكنها تعطينا قدرة لا حدود لها للتكيف والتباين والاختراع، |
As possibilidades são ilimitadas. Vá lá, a sério, que é que custa convidar a Phoebe mais uma vez? | Open Subtitles | الإحتمالات لا حدود لها هيا ، حقيقةً ، ما هو الضررمن أن تسأل فيبي الخروج بعض من الوقت ؟ |
Nunca me senti tão só e menos poderosa do que quando tinha habilidades ilimitadas. | Open Subtitles | لم اشعر قط أكثر وحده وأقل قوة إلا و أنا عندى قدرات لا حدود لها |
É impossível saber o que procuravam, pois os dados que reunimos são ilimitados. | Open Subtitles | من المستحيل معرفة ما كانوا يبحثون عنه لأن البيانات التي نجمعها لا حدود لها |
Tem poderes ilimitados que poderá utilizar para me ajudar a lutar pela justiça. | Open Subtitles | لديه قوة لا حدود لها أنه يمكن استخدام لمساعدتي في الكفاح من أجل العدالة. |
Libertos da realidade e das regras da lógica convencional, nos sonhos, o espírito pode criar cenários ilimitados para nos ajudar a agarrar nos problemas e formular soluções que podemos não descortinar quando acordados. | TED | دون التقيد بالواقع وقواعد المنطق التقليدية في أحلامك، عقلك يستطيع خلق سيناريوهات لا حدود لها لتساعدك على فهم المشاكل وصياغة الحلول التي لا يمكنك أن تتأملها وأنت مستيقظ. |
Reparem, aquelas pessoas que têm fé que os humanos conseguem resolver qualquer problema, que a tecnologia não tem limites, que os mercados são uma força do bem, estão, de facto, certos. | TED | ترون، أولئك الناس الذين يؤمنون بأن الناس يمكنهم حل أي مشكل، أن التكنولوجيا لا حدود لها وأن الأسواق يمكنها أن تكون قوة خير هم بالفعل محقون. |
O Bosque Sangrento é vasto, mas tem limites. | Open Subtitles | غابة الدم شاسعة ، ولكن لا حدود لها. |