"لا حدود لها" - Traduction Arabe en Portugais

    • ilimitado
        
    • ilimitada
        
    • ilimitadas
        
    • ilimitados
        
    • tem limites
        
    Mas é um facto que o papado concedeu a estes Cavaleiros do Priorado a estes Templários poder ilimitado. Open Subtitles و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها
    No entanto é um facto que o papado declarou que esses cavaleiros do Priorado estes Cavaleiros Templários, de poder ilimitado. Open Subtitles و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها
    Energia ilimitada, euforia alternada com exaustão. Open Subtitles طاقة لا حدود لها وحالة من النشوة بالتناوب مع الإرهاق
    Mas o futuro chama-nos com possibilidades ilimitadas, para recrear, reformular e recriar o nosso destino. TED ولكن المستقبل ينادينا بإمكانيات لا حدود لها لإعادة إحداث وتشكيل وصنع مصائرنا.
    Provavelmente, eles nunca iam encontrar esse meteoro... que, de acordo com o antigo folclore... possui poderes ilimitados e é guardado por macacos selvagens. Open Subtitles ربما لن يعثروا على هذا النيزك، فطبقاً لإحدى الأساطير القديمة فهو يستحوذ على قوة لا حدود لها وتحرسه قرود برية ...
    É natural para os homens que têm poder há pouco tempo assumirem que não tem limites. Open Subtitles إنه أمر طبيعي للرجال الجُدد على السلطة أن يفترضوا سلتطهم لا حدود لها
    O potencial tecnológico é ilimitado. Open Subtitles إمكانيات هذه التكنولوجيا لا حدود لها.
    O seu futuro e potencial é ilimitado como o teu. Open Subtitles قدراته المستقبلية ...لا حدود لها مثلكِ
    O potencial é ilimitado. Open Subtitles إمكانايات لا حدود لها
    Em vez disso, será um cosmo sem vida a fornecer uma quantidade ilimitada de matéria que poderá ser transformada em energia. Open Subtitles بدلا من ذلك ، فان هذا الكون سيكون هامد وتوفير كمية لا حدود لها من القوة التي يمكن تحويلها إلى طاقة
    Como esta imagem ilustra, o céu não é a expansão vasta e ilimitada que parece quando olhamos a partir do chão. TED كما تُوضح هذه الصورة، ليست السماء الرقعة الواسعة الشاسعة التي لا حدود لها والتي تظهرُ لنا عندما ننظرُ عالياً من سطح الارض.
    A imaginação da natureza é tão ilimitada comparada com a nossa pobre imaginação humana. TED لاني " مخيلة " الطبيعة مخيلة لا حدود لها مقارنة مع .. ضآلة المخيلة البشرية
    Não são eficientes, mas dão-nos capacidades ilimitadas de adaptação, variação e invenção. TED أنها ليست فعالة، لكنها تعطينا قدرة لا حدود لها للتكيف والتباين والاختراع،
    As possibilidades são ilimitadas. Vá lá, a sério, que é que custa convidar a Phoebe mais uma vez? Open Subtitles الإحتمالات لا حدود لها هيا ، حقيقةً ، ما هو الضررمن أن تسأل فيبي الخروج بعض من الوقت ؟
    Nunca me senti tão só e menos poderosa do que quando tinha habilidades ilimitadas. Open Subtitles لم اشعر قط أكثر وحده وأقل قوة إلا و أنا عندى قدرات لا حدود لها
    É impossível saber o que procuravam, pois os dados que reunimos são ilimitados. Open Subtitles من المستحيل معرفة ما كانوا يبحثون عنه لأن البيانات التي نجمعها لا حدود لها
    Tem poderes ilimitados que poderá utilizar para me ajudar a lutar pela justiça. Open Subtitles لديه قوة لا حدود لها أنه يمكن استخدام لمساعدتي في الكفاح من أجل العدالة.
    Libertos da realidade e das regras da lógica convencional, nos sonhos, o espírito pode criar cenários ilimitados para nos ajudar a agarrar nos problemas e formular soluções que podemos não descortinar quando acordados. TED دون التقيد بالواقع وقواعد المنطق التقليدية في أحلامك، عقلك يستطيع خلق سيناريوهات لا حدود لها لتساعدك على فهم المشاكل وصياغة الحلول التي لا يمكنك أن تتأملها وأنت مستيقظ.
    Reparem, aquelas pessoas que têm fé que os humanos conseguem resolver qualquer problema, que a tecnologia não tem limites, que os mercados são uma força do bem, estão, de facto, certos. TED ترون، أولئك الناس الذين يؤمنون بأن الناس يمكنهم حل أي مشكل، أن التكنولوجيا لا حدود لها وأن الأسواق يمكنها أن تكون قوة خير هم بالفعل محقون.
    O Bosque Sangrento é vasto, mas tem limites. Open Subtitles غابة الدم شاسعة ، ولكن لا حدود لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus