ويكيبيديا

    "لا داعي أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não precisas de
        
    • não precisa de
        
    • Não tens de
        
    • Não é preciso
        
    • Ninguém precisa de
        
    • não tem de
        
    • Não há necessidade de
        
    Não precisas de fingir que ela nunca esteve aqui para se recomeçar. Open Subtitles لا داعي أن تتظاهري بأنها لم توجد قط لكي تمضي قدماً.
    Não precisas de me tratar por Dr., eu sou um terapeuta... - E não um psiquiatra. Open Subtitles لا داعي أن تناديني بكلمة دكتور أنا دكتور صغير ولست عالم نفساني
    Ele não precisa de saber como a senhora é retorcida. Open Subtitles لا داعي أن يعلم بقدر الفساد الحقّ الذي بلغته.
    Eu sei! Seus sogros são podre de rico e você não precisa de apresentá-lo na minha cara Open Subtitles أعرف أن أهل زوجك أغنياء جدا لا داعي أن تريني هذا.
    "Credo, Paulie, Não tens de me dizer que a Sexta-Feira Negra está a chegar. Porque achas que ando aqui atento e vigilante?" Open Subtitles بول لا داعي أن تخبرني بقدومها لماذا تعتقدني أقف هنا بعيني نسر
    Sei que sou vosso prisioneiro, mas Não é preciso torturarem-me, meu amigo. Open Subtitles أرجوك، أعلم أنني سجينك لكن لا داعي أن تعذبني، يا رفيقي.
    Ninguém precisa de se magoar. É o Sr. Albert Chapman? Open Subtitles لا داعي أن يتأذى أي أحد، أنت هو السيد "ألبرت تشابمان"؟
    Uma massagem não tem de levar a coisas de adulto. Open Subtitles ومسح الظهر ليكن مسح ظهر لا داعي أن يقود لأوضاع بالغين
    Portanto, se o teu roupão cair aberto novamente... Não há necessidade de clicares no besouro. Open Subtitles الآن إن حدث وانفتح رداؤك مجددا لا داعي أن تطرقي الجرس الصغير
    Não precisas de abandonar o carro. Open Subtitles لا داعي أن نتخلص من السيارة سنستمر في القيادة
    Sabes, Não precisas de me contar sempre que acontece. Open Subtitles أنت تعرف ، أنه لا داعي أن تخبرني بأي شيء يحدث من تلك الأشياء
    Os monstros como tu têm tudo. Tu Não precisas de ser bom. Open Subtitles الوحوش مثلك لديهم كل شيء، لا داعي أن تكون جيدًا
    Estou bem, Não precisas de te preocupar comigo. Aliás, estou óptima. Open Subtitles إنّي بخير، لا داعي أن تقلق عليّ، إنّي في حال عظيم بالواقع.
    E não precisa de saber que vi as rushes nem me meti em nada. Open Subtitles و لا داعي أن يعرف بأني رأيت المشاهد
    - não precisa de vir ver como estou. Open Subtitles لا داعي أن تستمرّي بالاطمئنان عليّ
    Ela não precisa de saber ou de se preocupar com isso. Open Subtitles لا داعي أن تقلقها بهذه الاُمور
    Não tens de te preocupar com segundas oportunidades comigo. Open Subtitles لا داعي أن تشغل بالك بالفرص الثانية معي
    Não tens de te preocupar com isso. O Poirot é a discrição em pessoa! Open Subtitles لا لا لا, لا داعي أن تقلق حول ذلك , لأن "بوارو" هوالحكمةنفسها!
    Não tens de fazer isto se não quiseres. Open Subtitles جون، لا داعي أن تقوم بهذا إذا لم ترده
    Nós tratamos disto. Não é preciso ficares aqui. Open Subtitles سوف نتولي الأمر من هنا يا حبيبي لا داعي أن تتعب نفسك
    - Não é preciso chamar o seguro, né? Open Subtitles الآن لا داعي أن ندخل في التأمينات أليس كذلك ؟
    Ninguém precisa de se magoar, Capitão. Open Subtitles لا داعي أن يتعرض أحد للأذى، يا كابتن
    Por favor, mano. Ela não tem de saber. Open Subtitles أرجوك يا أخي لا داعي أن يعرف أبي بذلك
    Não há necessidade de ficares tão emotiva. Open Subtitles لا داعي أن تكوني معي عاطفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد