Dará ao O'Neill a possibilidade de lutar e vencer, Nada mais. | Open Subtitles | سيمنح الكولنيل أونيل فرصة ليقاتل لا شيء أكثر من هذا |
Este universo é uma pirâmide de desespero. - Nada mais. | Open Subtitles | هذا الكون عبارة عن هرم مهترأ، لا شيء أكثر. |
Não há Nada mais comum do que homens talentosos fracassados. | Open Subtitles | لا شيء أكثر شيوعًا من رجال فاشلون لديهم مواهب. |
Pensa nisto como um aviso, Nada mais. | Open Subtitles | التفكير في الأمر كتحذير. لا شيء أكثر من ذلك. |
Sem eles, a ciência da investigação criminal não passa de um jogo de adivinhação. | Open Subtitles | بدونهم، العلم تحقيق جنائي لا شيء أكثر من حزر لعبة. |
Não há Nada mais aterrador do que tentar fazer rir as pessoas e não o conseguir. | Open Subtitles | صدقيني، لا شيء أكثر رعباً من فشلك في محاولة لإضحاك الناس. |
Nada mais sexy do que uma mulher ao volante de um TIR. | Open Subtitles | لا شيء أكثر إثارة من إمرأة وراء مقود شاحنة |
Nada mais do que descanso. | Open Subtitles | في هذه النقطة، لا شيء أكثر من إستراحة سرير. |
Se o descobrires telefona-me. Nada mais para além disso. Não podes dar a cara. | Open Subtitles | إعثر عليه, إتصل بى ,لا شيء أكثر لا يمكنك أن تكون جزء من هذا |
Não há Nada mais assustador do que um enorme na tua direcção. | Open Subtitles | لا شيء أكثر رعباً من عضو كبير جداً يتجه نحوك |
Não há Nada mais sensual do que uma bela mulher com cabelo curto. | Open Subtitles | نعم، لا شيء أكثر جنسية من شعر قصير على إمرأة جميلة |
Acho que não há Nada mais importante do que isso. | Open Subtitles | فقط أُفكّرُ بأنّه لا شيء أكثر أهميَّةً مِنْ العائلةِ، أنطون |
Menina Phoebe Halliwell, Estou perante ti, um homem, Nada mais, nada menos, para lhe perguntar: | Open Subtitles | ملكة جمال فيبي هاليويل، لقد جئت إليكم، رجل، لا شيء أكثر من ذلك، لا شيء أقل من ذلك، أن نسأل، |
Nao e Nada mais senao um arqueólogo e procura e estuda artefactos. | Open Subtitles | انت لا شيء أكثر من عالم آثار ، وتجد وتدرس المصنوعات اليدوية |
Porque penso que todos concordámos, não existe Nada mais importante que as crianças Americanas. | Open Subtitles | لأني أعتقد بأننا يمكن أن نتفق بأن هناك لا شيء أكثر أهميةً من أطفال أمريكا. |
O pensamento de perdê-la. Nada mais importava. | Open Subtitles | التفكير بخسارتها، لا شيء أكثر أهمية من هذا |
Que não há Nada mais importante na tua vida do que a prioridade de uma mensagem de texto. | Open Subtitles | أنه لا شيء أكثر أهمية في حياتك من الرسالة النصية التي لا تحتل الأولوية لديكِ |
Espero que sim. Tens a certeza de que não há Nada mais por trás disto? | Open Subtitles | أنا آمل ذلك , هل أنت واثق أنه لا شيء أكثر من ذلك? |
Para tirar letras pretas dum fundo branco, só é preciso, líquido revelador, Nada mais. | Open Subtitles | لسحب الحروف السوداءِ منخلفيةبيضاء، كل ما تحتاجه هو سائل التحميض لا شيء أكثر. |
Não há Nada mais perigoso do que os confusos quando pensam que sabem alguma coisa. | Open Subtitles | لا شيء أكثر خطراً من المشوشين عندما يعتقدونَ بأنهم يعرفونَ شيئاً |
- Olhe, a fosforescência não passa de uma história fantasmagórica sobre gases. | Open Subtitles | الفوكسفيري لا شيء أكثر من قصة شبح حول غاز المستنقع |
mais nada. | Open Subtitles | لا شيء أكثر مما سمعت في الهاتف الليلة الماضية. |