Viajas à volta do mundo a tentar evitar o inevitável. | Open Subtitles | أنتَ تسافر بجميع أنحاء العالم لتتفادى أمراً لا مفرّ منه |
- Racionalmente, era inevitável. Aconteceria quando nos aproximássemos. | Open Subtitles | كان كلاماً منطقياً، لا مفرّ منه يمكن أن يحدث بأيّ وقتٍ نصبح قريبين |
Só estou a certificar-me de que aceitas o inevitável. | Open Subtitles | إنّما أحرص على مواجهتك لما لا مفرّ منه. |
O que nos leva a uma conclusão inevitável. | Open Subtitles | وهو ما يقودنا إلى الإستنتاج الذي لا مفرّ منه |
Sabíamos que haveria complicações. Era inevitável. | Open Subtitles | أنظر، كلانا يعلم أنه سيكون هناك مشاكل، هذا لا مفرّ منه. |
Depois que eu enterrar isto no teu coração, vais ficar imobilizada, presa num estado de pura e inevitável angústia. | Open Subtitles | بعدما أطعنه في قلبك ستُشلّي. ستُحبسين في حالة خالصة من الألم الذي لا مفرّ منه. |
Não é boa, não é maléfica, é apenas inevitável. | Open Subtitles | هذا ليس خيرًا. وليس شرًا. بل أنه لا مفرّ منه. |
"O disco é um presságio de um grande infortúnio, marca quem o vê e sentencia-os a uma morte certa e inevitável". | Open Subtitles | "القرص هو نذير لسوء حظِّ كبير، يضع علامة على مُشاهديه" "ويحكم عليهم بموتٍ أكيد لا مفرّ منه". |
O inevitável, o grande término. | Open Subtitles | الإنفصال الضخم الذي لا مفرّ منه. |
- Algo inevitável dizimava-nos. | Open Subtitles | يقع شيء لا مفرّ منه يدمّر جمعنا. |
O massacre é inevitável. | Open Subtitles | إراقة الدماء أمر لا مفرّ منه |
Então a resposta é inevitável. | Open Subtitles | إذن الجواب لا مفرّ منه |
é inevitável há décadas. | Open Subtitles | كان لا مفرّ منه لعقود. |
Suponho que foi inevitável. | Open Subtitles | -أفترض أنّ هذا أمر لا مفرّ منه . |