ويكيبيديا

    "لا نأخذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não fazemos
        
    • não levamos
        
    • não aceitamos
        
    • não vamos
        
    • não tiramos
        
    • não nos
        
    • não pegamos
        
    • não paramos
        
    Porque não fazemos uma pausa e voltamos quando estivermos mais frescos? Open Subtitles لماذا لا نأخذ إستراحة و نعود ثانية عندما تكون عقولنا أكثر صفاءاً؟
    Porque não fazemos uma pausa disto tudo e vamos ver umas fotografias juntos, pode ser? Está bem. Open Subtitles لم لا نأخذ راحة من كلّ هذا ونذهب لمطالعة بعض الصور سويّة، اتفقنا؟
    Primeiro, porque não levamos os sacos para a casa? Open Subtitles ـ لماذا لا نأخذ حقائبنا إلى المنزل أولا؟
    - Talvez. Então porque não levamos estas coisas para o acampamento do ouro? Open Subtitles ـ ربما ـ لماذا لا نأخذ هذا الطعام إلى معسكر الذهب ؟
    É muito simpático da parte delas, mas não aceitamos pessoas normais. Open Subtitles ، إنه من اللطف منهم أن يذهبوا معه . لكن هذا مستحيل قطعاً . لا نأخذ أناس عاقلين إلى هابى ديل أبداً
    Por que não vamos experimentar aqui a carripana? Open Subtitles لمَ لا نأخذ هذه المركبة في جولة تجريبية؟
    Ainda não tiramos partido da situação. TED من الإخراج. وحتى الآن لا نأخذ المكافأة.
    Este é um momento emocional para todos nós. Eu sei disso. Mas não nos precipitemos, por favor. Open Subtitles أنها لحظة مؤثرة لنا جميعأ لكن دعونا لا نأخذ قرارات متسرعة
    Por que não pegamos um desses marinheiros para a foto? Fique aqui. Srta. Open Subtitles لماذا لا نأخذ أحد هؤلاء البحارة في الصورة ؟
    Por que não fazemos uma pausa e lavamos a louça? Open Subtitles لمَ لا نأخذ فترة راحة ونقوم بغسل الصحون؟
    Olha, estamos todos muito stressados. Porque é que não fazemos uma viagem relaxante à casa do lago? Open Subtitles نحن جميعاً مرهقون أيضا، لماذا لا نأخذ فقط رحلة للأسترخاء
    Porque não fazemos uma pausa para jantar e retomamos depois? Open Subtitles لم لا نأخذ إستراحة للعشاء؟ سنكمل هذا لاحقًا
    Olhem, podemos assumir parte da culpa, mas não levamos com a rabecada toda. Open Subtitles انظر، نحن سنأخذ بعض الحرارة لهذا، ولكن نحن لا نأخذ الراب.
    COLHEITA DE FOCAS — ILHA DE SAINT PAUL estas práticas só existem porque nós não levamos a sério os interesses dos outros animais. Open Subtitles فقط لأننا لا نأخذ على محمل الجد مصالح الحيوانات الأخرى.
    O recrutamento activo foi colocado em espera, e não aceitamos assalariados. Open Subtitles تفعيل المجندين، متوقف ونحن لا نأخذ مهام بمقابل مادي
    - não fazemos reféns. - não aceitamos um "não" como resposta. Open Subtitles . لا نأخذ أية سجناء - . لا نقبل بـ " لا " كإجابة -
    Peço desculpa, Majestade mas não aceitamos notas com batom no presidente. Open Subtitles استميحك عذرا، يا صاحب الجلالة... ولكننا لا نأخذ النقود التي عليها أحمر الشفاه على الرئيس
    Tens de me prometer que não vamos aceitar aquele dinheiro. Open Subtitles لا بد بأن تعدينني بأن لا نأخذ ذلك المال
    Porque não vamos para a sala de conferências? Open Subtitles لماذا لا نأخذ الأمر إلى قاعة الإجتماعات ؟
    Porque não tiramos umas férias e nos afastamos dessa canção por uns tempos? Open Subtitles لم لا نأخذ إجازة ونبتعد عن تلك الأغنية لفترة؟
    Obviamente, não nos levamos tão a sério. Open Subtitles أعنى , من الواضح نحن لا نأخذ أنفسنا على محمل الجد كثيراً
    Porque não pegamos no nosso almoço e vamos até lá? Open Subtitles اسمعي، لماذا لا نأخذ غدائنا ونسير إلى هناك؟
    - Por falar nisso, porque não paramos para pensar na razão porque foi promovido. Open Subtitles -بما أنّكَ أحضرتَ الأمر في المناقشةِ ، لِمَ لا نأخذ دقيقةً لنتذكّر لِمَ تمّتْ ترقيتكَ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد