Porque não fazemos uma pausa e voltamos quando estivermos mais frescos? | Open Subtitles | لماذا لا نأخذ إستراحة و نعود ثانية عندما تكون عقولنا أكثر صفاءاً؟ |
Porque não fazemos uma pausa disto tudo e vamos ver umas fotografias juntos, pode ser? Está bem. | Open Subtitles | لم لا نأخذ راحة من كلّ هذا ونذهب لمطالعة بعض الصور سويّة، اتفقنا؟ |
Primeiro, porque não levamos os sacos para a casa? | Open Subtitles | ـ لماذا لا نأخذ حقائبنا إلى المنزل أولا؟ |
- Talvez. Então porque não levamos estas coisas para o acampamento do ouro? | Open Subtitles | ـ ربما ـ لماذا لا نأخذ هذا الطعام إلى معسكر الذهب ؟ |
É muito simpático da parte delas, mas não aceitamos pessoas normais. | Open Subtitles | ، إنه من اللطف منهم أن يذهبوا معه . لكن هذا مستحيل قطعاً . لا نأخذ أناس عاقلين إلى هابى ديل أبداً |
Por que não vamos experimentar aqui a carripana? | Open Subtitles | لمَ لا نأخذ هذه المركبة في جولة تجريبية؟ |
Ainda não tiramos partido da situação. | TED | من الإخراج. وحتى الآن لا نأخذ المكافأة. |
Este é um momento emocional para todos nós. Eu sei disso. Mas não nos precipitemos, por favor. | Open Subtitles | أنها لحظة مؤثرة لنا جميعأ لكن دعونا لا نأخذ قرارات متسرعة |
Por que não pegamos um desses marinheiros para a foto? Fique aqui. Srta. | Open Subtitles | لماذا لا نأخذ أحد هؤلاء البحارة في الصورة ؟ |
Por que não fazemos uma pausa e lavamos a louça? | Open Subtitles | لمَ لا نأخذ فترة راحة ونقوم بغسل الصحون؟ |
Olha, estamos todos muito stressados. Porque é que não fazemos uma viagem relaxante à casa do lago? | Open Subtitles | نحن جميعاً مرهقون أيضا، لماذا لا نأخذ فقط رحلة للأسترخاء |
Porque não fazemos uma pausa para jantar e retomamos depois? | Open Subtitles | لم لا نأخذ إستراحة للعشاء؟ سنكمل هذا لاحقًا |
Olhem, podemos assumir parte da culpa, mas não levamos com a rabecada toda. | Open Subtitles | انظر، نحن سنأخذ بعض الحرارة لهذا، ولكن نحن لا نأخذ الراب. |
COLHEITA DE FOCAS — ILHA DE SAINT PAUL estas práticas só existem porque nós não levamos a sério os interesses dos outros animais. | Open Subtitles | فقط لأننا لا نأخذ على محمل الجد مصالح الحيوانات الأخرى. |
O recrutamento activo foi colocado em espera, e não aceitamos assalariados. | Open Subtitles | تفعيل المجندين، متوقف ونحن لا نأخذ مهام بمقابل مادي |
- não fazemos reféns. - não aceitamos um "não" como resposta. | Open Subtitles | . لا نأخذ أية سجناء - . لا نقبل بـ " لا " كإجابة - |
Peço desculpa, Majestade mas não aceitamos notas com batom no presidente. | Open Subtitles | استميحك عذرا، يا صاحب الجلالة... ولكننا لا نأخذ النقود التي عليها أحمر الشفاه على الرئيس |
Tens de me prometer que não vamos aceitar aquele dinheiro. | Open Subtitles | لا بد بأن تعدينني بأن لا نأخذ ذلك المال |
Porque não vamos para a sala de conferências? | Open Subtitles | لماذا لا نأخذ الأمر إلى قاعة الإجتماعات ؟ |
Porque não tiramos umas férias e nos afastamos dessa canção por uns tempos? | Open Subtitles | لم لا نأخذ إجازة ونبتعد عن تلك الأغنية لفترة؟ |
Obviamente, não nos levamos tão a sério. | Open Subtitles | أعنى , من الواضح نحن لا نأخذ أنفسنا على محمل الجد كثيراً |
Porque não pegamos no nosso almoço e vamos até lá? | Open Subtitles | اسمعي، لماذا لا نأخذ غدائنا ونسير إلى هناك؟ |
- Por falar nisso, porque não paramos para pensar na razão porque foi promovido. | Open Subtitles | -بما أنّكَ أحضرتَ الأمر في المناقشةِ ، لِمَ لا نأخذ دقيقةً لنتذكّر لِمَ تمّتْ ترقيتكَ، |