ويكيبيديا

    "لا نتحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não falamos
        
    • não falar
        
    • Não fales
        
    • não conversamos
        
    • não falemos
        
    • não falarmos
        
    • Não fale
        
    • não vamos
        
    • não falávamos
        
    • nunca falamos
        
    • não estamos
        
    • tal falarmos
        
    • não nos falamos
        
    • não se fala
        
    Há algumas coisas que não falamos muito nesta família. Mas acho que tu ganhaste o direito de saberes. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن هذا كثيراً في العائلة لكن أعتقد أنه لديك الحق في معرفة ذلك
    Porque não falamos sobre isto na sala de conferências? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن هذا في غرفه الاجتماعات؟
    - Sim. Além das alcunhas... De que não falamos. Open Subtitles نعم، بالإضافة لكُلّ الكنيات التي لا نتحدث عنها
    Como é que fomos do não falar de todo sobre crianças, até ao começar uma família na prisão? Open Subtitles كيف وصلنا من أن لا نتحدث عن الأطفال على الإطلاق إلى تكوين أسرة في السجن ؟
    "Não fales com eles no parque, não aceites doces deles, Open Subtitles لا نتحدث معهم في المتنزه لا نأخذ منهم حلوى
    Tenho muito a fazer. Por que não conversamos amanhã? Open Subtitles لدي الكثير من العمل لما لا نتحدث بالصباح؟
    - não falemos da gripe das aves. - Gripe suína? Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن إنفلونزا الطيور, عزيزي إنفلونزا الخنازير؟
    Porque é que não falamos de coisas reais, tu e eu? Open Subtitles لما لا نتحدث عن الأشياء الحقيقية بيننا أنا ,أنت ؟
    Por que não falamos sobre duas otárias a bazarem daqui? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عنكم ايتها التافهات وخروجكم من هنا
    Por que não falamos sobre isso? Quando você chegar aqui, ok? Open Subtitles لما لا نتحدث عن ذلك عندما تصل إلى هُنا، حسنًا؟
    És adotado, e não falamos muito sobre isso o suficiente. Open Subtitles أنتَ مُتبنى، ونحن لا نتحدث عن هذا بما يكفي
    Ela acha que somos idiotas porque não falamos inglês. Open Subtitles تظن أننا أغبياء لأننا لا نتحدث اللغة الإنجليزية.
    Nós não falamos "rato," mas nós temos um "clicker," um método padrão de treinamento de animais, aqui mostrado. TED نحن لا نتحدث بلغة الجرذان، ولكن لدينا الطقاقه، طريقة قياسية لتدريب الحيوانات، الذي تراه هناك.
    Os nossos líderes e nós mesmos queremos tudo, mas não falamos do preço, TED قادتُنا و أنفسنا نُريد كل شيئ. لكننا لا نتحدث عن الثمن.
    não falamos muito bem para pessoas que não estão a ouvir num ambiente barulhento e com má acústica. TED لا نتحدث جيداً لأناس لا يصغون الينا ببساطة في بيئة ليست مناسبة للحديث بسبب الضجة
    Podemos não falar sobre isto aqui. Open Subtitles هل يمكننا رجاءً ان لا نتحدث عن هذا هنا ؟
    Podemos não falar de banda desenhada por uma noite? Open Subtitles هل يمكننا من فضلك أن لا نتحدث عن المجلات المصورة هذه الليلة
    Não fales de responsabilidades quando abandonaste a tua esposa e o filho. Open Subtitles لا نتحدث عن المسؤولية عندما تترك زوجتك وابنك.
    alguém o tentou agredir? Não, mas não conversamos tanto mais. Open Subtitles لا، ولكن نحن لا نتحدث كما اعتادت ان تفعل.
    não falemos de coisas sórdidas como o dinheiro. Open Subtitles لكن دعينا لا نتحدث عن أشياء دنيئة كالمال
    Mas quero dizer que, se não falarmos nestas coisas e não aprendermos a lidar com a nossa vida, não será um em cada quatro. Serão quatro em cada quatro que irão ficar doentes, no andar de cima. TED ولكن وجهة نظري هي، اذا كنا لا نتحدث عن هذه الاشياء ولم نتعلم كيف نتعامل مع حياتنا، الأمر لا يغدو أن يكون واحد لأربعة. ستصبح أربعة لأربعة الذين حقا سيحصول على المرض في أدمغتهم.
    Vamos, Não fale assim à minha mulher. Open Subtitles بالله عليك، لا نتحدث إلى زوجتي بهذه الطريقة
    não vamos falar acerca de ficar em algum lugar, certo? Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن البقاء في اي مكان, ممكن
    Pensei que não falávamos sobre o que fizemos antes. Open Subtitles أعتقد إننا لا نتحدث هنا عما فعلناه مسبقا
    Quando participo numa conferência, depois de ela terminar, e de me reunir com os meus colegas, num bar, em frente a algumas cervejas, nunca falamos sobre aquilo que sabemos. TED عندما أذهب الى مؤتمر وبعد نهاية فعالياته وخلال اجتماعي بزملائي في المقهى حول الطاولة، لا نتحدث أبدا عما نعرفه.
    não estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال
    Estou um bocado cansada. Que tal falarmos disto amanhã, no banco? Open Subtitles لماذا لا نتحدث بخصوص هذا الأمر صباح الغد، في البنك ؟
    Agora ela odeia-me e o meu irmão e eu não nos falamos. Open Subtitles لقد تزوجا على كلّ حال والآن هي تكرهني وأنا وأخي لا نتحدث لبعضنا البعض
    No entanto, não se fala sobre isto. TED ومع هذا لا نتحدث عنها بما يكفي حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد