ويكيبيديا

    "لا نتحدث عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não falamos sobre
        
    • não falar sobre
        
    • não falar de
        
    • não falamos de
        
    • Não estamos a falar de
        
    • não falar do
        
    • que não falamos
        
    • não conversamos sobre
        
    • não falamos da
        
    • não falemos de
        
    • Não falamos das
        
    • vamos falar de
        
    Porque não falamos sobre isto na sala de conferências? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن هذا في غرفه الاجتماعات؟
    Por que não falamos sobre isso? Quando você chegar aqui, ok? Open Subtitles لما لا نتحدث عن ذلك عندما تصل إلى هُنا، حسنًا؟
    Podemos não falar sobre isto aqui. Open Subtitles هل يمكننا رجاءً ان لا نتحدث عن هذا هنا ؟
    Como é que fomos do não falar de todo sobre crianças, até ao começar uma família na prisão? Open Subtitles كيف وصلنا من أن لا نتحدث عن الأطفال على الإطلاق إلى تكوين أسرة في السجن ؟
    Porque é que não falamos de coisas reais, tu e eu? Open Subtitles لما لا نتحدث عن الأشياء الحقيقية بيننا أنا ,أنت ؟
    Não estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال
    Podemos não falar do poema, por favor? Open Subtitles هل نحن لا نتحدث عن القصيدة، من فضلك؟
    Há algumas coisas que não falamos muito nesta família. Mas acho que tu ganhaste o direito de saberes. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن هذا كثيراً في العائلة لكن أعتقد أنه لديك الحق في معرفة ذلك
    Por que não conversamos sobre o que sentimos quando estamos dançando? Open Subtitles ستيفانى ، لما لا نتحدث عن مشاعرنا عندما نرقص
    Sabemos que é normal que as adolescentes se sintam confusas, então, porque não falamos sobre a gravidez da mesma forma? TED ونحن نعلم أن من الطبيعي أن يشعر المراهقون بالارتباك، إذًا لماذا لا نتحدث عن الحمل بنفس الطريقة؟
    Por que não falamos sobre isto no jantar? Open Subtitles لم لا نتحدث عن هذا الموضوع وقت تناول العشاء فى بيتك
    Porque e que não falamos sobre algo que possamos ver agora? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن شئ يمكننا أن نراه الأن؟
    Pois, mas não falamos sobre este tipo de coisa, não é? Não é o que fazemos. Open Subtitles نعم، ولكننا لا نتحدث عن هذا النوع من الأمور، نحن لا نفعل ذلك
    -Podemos não falar sobre isso? Open Subtitles نعم, هل يمكننا أن لا نتحدث عن هذا؟ بالطبع.
    Podemos não falar sobre a escola neste momento? Open Subtitles هل نحن لا نتحدث عن المدرسة الثانوية الآن؟
    Podemos não falar de banda desenhada por uma noite? Open Subtitles هل يمكننا من فضلك أن لا نتحدث عن المجلات المصورة هذه الليلة
    Não se entusiasme, não falamos de um assassinato. Open Subtitles لا تتمادى كثيراً أننا لا نتحدث عن سلاح للقتل
    Não estamos a falar de uma noite no teatro. Open Subtitles بالتأكيد لا نتحدث عن ليلة ممتعة في المسرح.
    Podes não falar do Jonathan? Open Subtitles أرجو أن لا نتحدث عن جوناثان؟
    Porque não conversamos sobre isto na próxima semana quando tu... Open Subtitles لم لا نتحدث عن هذا في الأسبوع القادم حينما تعودين
    Os países são tão diferentes e merecem ser reconhecidos dessa forma, tal como nós não falamos da Europa como um só lugar. TED ان الدول مختلفة كثيراً عن بعضها البعض ومن المجحف ان يتم النظر اليها بمنظار وحيد فنحن لا نتحدث عن اوروبا وكأنها مكان واحد
    não falemos de coisas sórdidas como o dinheiro. Open Subtitles لكن دعينا لا نتحدث عن أشياء دنيئة كالمال
    Não falamos das nossas relações, até se tornarem muito sérias. Open Subtitles لا نتحدث عن علاقاتنا حتى تصبح جديه
    Não vamos falar de derrota nem de cavalaria que não temos. Open Subtitles دعونا لا نتحدث عن الهزيمة أو الفرسان الذين لا نمتلكهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد