Senhora Presidente, podemos não ter outra chance como esta. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة قد لا نحصل على فرصةٍ مثل هذه مجددًا |
Podemos descrevê-los, mas porque não ter imagens gravadas, também? | Open Subtitles | بأمكاننا و صفهم و لكن لماذا لا نحصل على تسجيل مرئي , ايضاً ؟ |
Quando não temos informações suficientes é quando as pessoas morrem. | Open Subtitles | عندما لا نحصل على معلومات حاسمة، حينها يموت الكثير. |
O facto é que, não temos muitas oportunidades destas... | Open Subtitles | النقطة هي اننا لا نحصل على الكثير من الفرص مثل هذه. |
Quando não obtemos o sono profundo necessário, isso inibe a nossa capacidade para aprender e para as nossas células e corpos recuperarem. | TED | عندما لا نحصل على ما نحتاجه من النوم العميق، يحول هذا دون قدرتنا على التعلم ودون تعافي خلايانا وأجسادنا. |
não recebemos esse tipo de informações na vida real. | TED | إننا لا نحصل على ذلك التقييم الإيجابي المستمر في الحقيقة |
E a melhor parte, ou uma das melhores partes é que não vamos ver a resposta às soluções no fim do livro da edição do professor. | TED | وأفضل جزء هنا أو من أفضل الأجزاء هو أننا لا نحصل على الإجابة من مفتاح الإجابات في نهاية نسخة المعلم |
Nem sempre temos o que queremos, pois não? | Open Subtitles | لا نحصل على مانريد الان اليس كذلك؟ |
Podemos não ter uma segunda hipótese. | Open Subtitles | لابد أن نذهب ربما لا نحصل على فرصة ثانية |
- Se falhares, podemos não ter outra oportunidade. | Open Subtitles | إن لم تنجح، فقد لا نحصل على فرصة أخرى. |
Inglês mau, não ter roupas. | Open Subtitles | الانكليزية ليست جيدة، لا نحصل على ثياب |
Senhor, podemos não ter outra oportunidade. | Open Subtitles | سيدي ، قد لا نحصل على فرصة أخرى |
Podemos não ter mulheres, mas conseguimos entendê-las. | Open Subtitles | لذا علينا عمل كل شيء نستطيعه لتمكين (ليلي) حقا. قد لا نحصل على النساء، |
Mas eu não entendo. Se somos adultos tão espertos, então porque não temos aumentos? | Open Subtitles | لكن لا أفهم، لو كنا أذكياء وراشدون لماذا لا نحصل على زيادات؟ |
Por aqui, não temos muitas oportunidades, por isso, se alguém nos dá a possibilidade de recomeçar, e não aceitamos, tornamo-nos na vitima. | Open Subtitles | بالاسفل هنا , نحن لا نحصل على العديد من الفرص لذا إذا عرض عليك شخص الفرصة للبدأ مجددا إذا لم تستغليها , إذا أنت الضحية |
Por norma, as mulheres não cometem crimes em que são baleadas por polícias, logo, não temos muitas oportunidades de atirar em mulheres. | Open Subtitles | في المجمل النساء تميل للجريمة حين يتعرضون لإصابة من رجال القانون لذا لا نحصل على فرص كثيرة لقتل النساء |
Por vezes não obtemos o que queremos. | Open Subtitles | هل تعلم؟ وأحيانا نحن لا نحصل على ما نريد. |
Podíamos conseguir a suficiente bebendo de um riacho na montanha ou água de um poço, mas agora desinfetamos a água com cloro para matar as bactérias todas, por isso já não obtemos muita B12 na nossa água. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على الكفاية بشرب ماء الينابيع الجبلية أو مياه الآبار، لكننا الآن نضيف الكلور لمورد الماء لقتل البكتريا، وعليه إننا لا نحصل على الكثير |
Srta. Vaughn, não obtemos pistas de espíritos. | Open Subtitles | -سيدة (فون)، عادة لا نحصل على أدلتنا من الأرواح . |
A grana devia ir para a prisão, mas não recebemos nada. | Open Subtitles | هذا المال من المفترض أن يذهب للسجن ولكننا لا نحصل على شيء |
não recebemos muitos escritos em maços de tabaco. | Open Subtitles | فنحن لا نحصل على الكثير منها مكتوبه على علب السجائر |
não recebemos nenhum bônus por confissões. | Open Subtitles | لا نحصل على زيادة في رواتبنا بواسطة الاعترافات |
Por que não vamos todos comer alguma coisa? | Open Subtitles | لما لا نحصل على شىء من الأكل كلنا؟ |
- mas, Nem sempre temos aquilo que queremos. - Então... Então, então, então. | Open Subtitles | لكننا لا نحصل على ما نريده دائماً |