"لا نحصل على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não ter
        
    • não temos
        
    • não obtemos
        
    • não recebemos
        
    • que não vamos
        
    • Nem sempre temos
        
    Senhora Presidente, podemos não ter outra chance como esta. Open Subtitles سيدتي الرئيسة قد لا نحصل على فرصةٍ مثل هذه مجددًا
    Podemos descrevê-los, mas porque não ter imagens gravadas, também? Open Subtitles بأمكاننا و صفهم و لكن لماذا لا نحصل على تسجيل مرئي , ايضاً ؟
    Quando não temos informações suficientes é quando as pessoas morrem. Open Subtitles عندما لا نحصل على معلومات حاسمة، حينها يموت الكثير.
    O facto é que, não temos muitas oportunidades destas... Open Subtitles النقطة هي اننا لا نحصل على الكثير من الفرص مثل هذه.
    Quando não obtemos o sono profundo necessário, isso inibe a nossa capacidade para aprender e para as nossas células e corpos recuperarem. TED عندما لا نحصل على ما نحتاجه من النوم العميق، يحول هذا دون قدرتنا على التعلم ودون تعافي خلايانا وأجسادنا.
    não recebemos esse tipo de informações na vida real. TED إننا لا نحصل على ذلك التقييم الإيجابي المستمر في الحقيقة
    E a melhor parte, ou uma das melhores partes é que não vamos ver a resposta às soluções no fim do livro da edição do professor. TED وأفضل جزء هنا أو من أفضل الأجزاء هو أننا لا نحصل على الإجابة من مفتاح الإجابات في نهاية نسخة المعلم
    Nem sempre temos o que queremos, pois não? Open Subtitles لا نحصل على مانريد الان اليس كذلك؟
    Podemos não ter uma segunda hipótese. Open Subtitles لابد أن نذهب ربما لا نحصل على فرصة ثانية
    - Se falhares, podemos não ter outra oportunidade. Open Subtitles إن لم تنجح، فقد لا نحصل على فرصة أخرى.
    Inglês mau, não ter roupas. Open Subtitles الانكليزية ليست جيدة، لا نحصل على ثياب
    Senhor, podemos não ter outra oportunidade. Open Subtitles سيدي ، قد لا نحصل على فرصة أخرى
    Podemos não ter mulheres, mas conseguimos entendê-las. Open Subtitles لذا علينا عمل كل شيء نستطيعه لتمكين (ليلي) حقا. قد لا نحصل على النساء،
    Mas eu não entendo. Se somos adultos tão espertos, então porque não temos aumentos? Open Subtitles لكن لا أفهم، لو كنا أذكياء وراشدون لماذا لا نحصل على زيادات؟
    Por aqui, não temos muitas oportunidades, por isso, se alguém nos dá a possibilidade de recomeçar, e não aceitamos, tornamo-nos na vitima. Open Subtitles بالاسفل هنا , نحن لا نحصل على العديد من الفرص لذا إذا عرض عليك شخص الفرصة للبدأ مجددا إذا لم تستغليها , إذا أنت الضحية
    Por norma, as mulheres não cometem crimes em que são baleadas por polícias, logo, não temos muitas oportunidades de atirar em mulheres. Open Subtitles في المجمل النساء تميل للجريمة حين يتعرضون لإصابة من رجال القانون لذا لا نحصل على فرص كثيرة لقتل النساء
    Por vezes não obtemos o que queremos. Open Subtitles هل تعلم؟ وأحيانا نحن لا نحصل على ما نريد.
    Podíamos conseguir a suficiente bebendo de um riacho na montanha ou água de um poço, mas agora desinfetamos a água com cloro para matar as bactérias todas, por isso já não obtemos muita B12 na nossa água. Open Subtitles يمكنك الحصول على الكفاية بشرب ماء الينابيع الجبلية أو مياه الآبار، لكننا الآن نضيف الكلور لمورد الماء لقتل البكتريا، وعليه إننا لا نحصل على الكثير
    Srta. Vaughn, não obtemos pistas de espíritos. Open Subtitles -سيدة (فون)، عادة لا نحصل على أدلتنا من الأرواح .
    A grana devia ir para a prisão, mas não recebemos nada. Open Subtitles هذا المال من المفترض أن يذهب للسجن ولكننا لا نحصل على شيء
    não recebemos muitos escritos em maços de tabaco. Open Subtitles فنحن لا نحصل على الكثير منها مكتوبه على علب السجائر
    não recebemos nenhum bônus por confissões. Open Subtitles لا نحصل على زيادة في رواتبنا بواسطة الاعترافات
    Por que não vamos todos comer alguma coisa? Open Subtitles لما لا نحصل على شىء من الأكل كلنا؟
    - mas, Nem sempre temos aquilo que queremos. - Então... Então, então, então. Open Subtitles لكننا لا نحصل على ما نريده دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more