| Porque não enviamos um embaixador, para negociar um novo tratado ? | Open Subtitles | لماذا لا نرسل لهم سفير لكي يفاوضهم علي معاهده سلام جديده |
| Por quê não enviamos a S.W.A.T., para uma varredura por área? | Open Subtitles | لم لا نرسل فريق تدخل سريع, نفرقهم ونجعلهم يفتشون بشكل منظم لماذا? |
| Não! Nós não enviamos pessoas para a cadeia. | Open Subtitles | لا ، نحن لا نرسل الناس إلى السجن |
| Porque não pedimos para a polícia local ir verificar? | Open Subtitles | لمَ لا نرسل الشرطة المحلية لهناك ليروا ماذا يجرى؟ |
| Alguém deve tê-lo visto, porque não pedimos uma nova busca? | Open Subtitles | حسنا , لابد أن شخصا رأه لذا لماذا لا نرسل وحده لاعادة البحث ؟ |
| Não, não mandamos rapazes para fazer o trabalho de um homem. | Open Subtitles | لا، لا نرسل الأولاد ليقوموا بعمل الرجال. |
| É ridículo. não mandamos mulheres para a guerra. | Open Subtitles | أمر سخيف، نحن لا نرسل النساء للحرب |
| Nós não enviamos as pessoas lá para baixo para morrer. | Open Subtitles | نحنُ لا نرسل الناس ليموتوا هناك فحسب |
| Por que não enviamos uma mensagem? | Open Subtitles | لماذا لا نرسل له رسالة؟ |
| Nós não enviamos os insectos. | Open Subtitles | لا نرسل الحشرات.. |
| Continuamos a receber, mas não enviamos nada. | Open Subtitles | -كنّا نستقبل لكنْ لا نرسل |
| Porque é que não mandamos a senhorita ir buscar umas bebidas? | Open Subtitles | لم لا نرسل الفتاه لاحضار بعض المشروب ؟ |
| Porque não mandamos o Bertram e o Bermutti a cidade. | Open Subtitles | لماذا لا نرسل بيرترام و بيرموتي للبلدة |