Tentámos tudo, mas é impossível tratar uma coisa que não compreendemos. | Open Subtitles | جرّبنا كلّ شيء، من المُحالِ أن نعالجَ ما لا نفهمه |
Em primeiro lugar, porque não podemos moldar o que não compreendemos, e o que não compreendemos e usamos acaba por nos moldar a nós. | TED | اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن |
- Sabes, eu e tu, pela selva, prestes a fazer algo que não compreendemos. | Open Subtitles | تعرف، أنتَ و أنا، نتقفّى الأثر في الغابة محاولين القيام بأمرٍ لا نفهمه فعلاً |
Mas é difícil de dizermos com certeza que nunca descobriremos uma máquina de movimento perpétuo porque ainda há muita coisa que não entendemos no universo. | TED | ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون. |
A razão por trás de tudo o que não entendemos... | Open Subtitles | السبب وراء كل شىء لا نفهمه، أنت وأنا لا نفهمه |
É como se já não estivéssemos a programar, estamos a desenvolver inteligência que já não percebemos verdadeiramente. | TED | الأمر كما لو أننا لم نعد نبرمج بعد الآن، بل نقوم بتنمية ذكاء نحن لا نفهمه حق الفهم. |
Isto é o Governo federal e soberano dos EUA, a tentar proteger as nossas crianças de uma ameaça que não compreendemos totalmente. | Open Subtitles | هذه حكومة اتحادية سيادية للولايات المتحدة الأمريكية تحاول حماية أطفالنا من تهديد لا نفهمه بالشكل الكامل |
Parece que os líquidos, por qualquer razão que não compreendemos, pelo menos durante esta estação, estão aparentemente nos pólos de Titã. | TED | إذن فعلى ما يبدو أن هذه السوائل ,لسبب ما لا نفهمه أو على الأقل خلال هذا الفصل ,قد تركزت في أقطاب "تايتان". |
Está além de nós porque é um mistério que não compreendemos. | Open Subtitles | إنه فوقنا ويمثل لغزاً محيراً لا نفهمه. |
E depois há coisas na família do Tyler que ainda não compreendemos. | Open Subtitles | ثم ثمّة شيء يتعلق بعائلة (تايلر). و الّذي حتى لا نفهمه. |
E se o sistema, que nós não compreendemos, estivesse a captar que é mais fácil vender bilhetes para Las Vegas a pessoas que são bipolares e estão prestes a entrar na fase maníaca? | TED | ماذا لو كان النظام الذي لا نفهمه يقرر أنه من الأسهل أن يبيع تذاكر "فيجاس" للناس المصابين بثنائية القطب وهم على وشك الدخول بمرحلة الجنون. |
Porque chamamos sempre "coisa" a um objecto que não compreendemos? | Open Subtitles | لما أي جسم لا نفهمه نطلق عليه"شيء"؟ |
E o que nós não compreendemos é como... | Open Subtitles | و ما لا نفهمه هو كيف إنه ... ـ |
Não é um milagre. É outra coisa qualquer que a gente da Sophia pode fazer e que nós não compreendemos. | Open Subtitles | ليست معجزةً، و إنّما شيءٌ آخر تستطيع (صوفيا) و قومها عمله، و نحن لا نفهمه و حسب |
Há muita coisa que não compreendemos. | Open Subtitles | هناك الكثير لا نفهمه |
Parece é que não entendemos que não nos leva a lado nenhum. | Open Subtitles | ما يبدو أننا لا نفهمه هو أن هذا لا يوصلنا هذا لأيّ مكان |
Há algo acontecendo nesta cidade que não entendemos. | Open Subtitles | هناك شيء يحدث في هذه المدينة ونحن لا نفهمه |
Começo a suspeitar de que há muito sobre ele que não entendemos e, aparentemente, nunca entenderemos. | Open Subtitles | بدأت أشكّ أن ثمة الكثير بشأنه ممّا لا نفهمه. ولن نستطيع أبداً على ما يبدو. |
Agora, temos de descobrir o que isso é porque estamos a lidar com algo que não entendemos. | Open Subtitles | الان , يجب أن نعرف ماهو ؟ لأننا نتعامل مع شيء لا نفهمه |
Não estou errado, mas há qualquer coisa que não percebemos. | Open Subtitles | لستُ مخطئاً لكنْ ثمّة أمرٌ هنا لا نفهمه |
- O que é que não percebemos? | Open Subtitles | -مالذي لا نفهمه ؟ |