Estamos a ser marcados com fórmulas secretas que não entendemos e que, muitas vezes, não têm sistemas de recurso. | TED | يتمّ تقييمنا بصيغ سرّية لا نفهمها والتي لا يمكننا استئناف أحكامها في معظم الأحيان. |
Coisas que não entendemos. Pensei em si quando as vi. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء التي لا نفهمها لقد فكرت فيك في اللحظة التي رأيتها فيها |
Existem regras que não entendemos que nos unem e nos separam. | Open Subtitles | ثمة قوانين لا نفهمها تجمعنا ببعضنا وتفرق بيننا |
Sugere que podem existir mais de 36 milhões de civilizações avançadas por aí a fazer todo o tipo de coisas que não compreendemos. | Open Subtitles | انه يقترح أن هناك أكثر من 36 مليون من الحضارات المتقدمة هناك والتي يمكنها القيام بجميع أنواع الأشياء التي لا نفهمها |
Acreditamos que devemos sempre compreender o risco que tomamos, e não investiremos naquilo que não compreendemos. | TED | انه يعني اننا نؤمن انه يجب دوما أن نفهم المخاطر التي سنوشك على خوضها فنحن لا نستثمر في الامور التي لا نفهمها |
Sr., eu penso que há muita coisa neste mundo que nós não entendemos. | Open Subtitles | أظنّ ثمّة أشياء كثيرة بهذا العالم لا نفهمها |
Creio que ela comunica-se com poderes e forças que nós não entendemos, mas tenho a certeza que não era a minha mulher a falar. | Open Subtitles | أعتقد أنها تقوم بتوجيه طاقات وقوى لا نفهمها ولكن أنا على يقين أنها لم تكن توجه زوجتي |
Ela ainda estaria viva se não tivéssemos brincado com coisas que não entendemos. | Open Subtitles | كانت ستظل حية لو لم نعبث بأشياء لا نفهمها. |
Existem muitas coisas que não entendemos, porque não temos as revelações directas de Deus. | Open Subtitles | هناك اشياء كثيرة لا نفهمها لانه ليس لدينا ايحاء مباشر من السماء |
Coisas que não entendemos, são as coisas que nos dão medo se não corrermos o risco. | Open Subtitles | تعرف أشياء لا نفهمها الأشياء التي نخافها إن لم نفعل |
Todos temos coisas de que nos arrependemos, coisas que não entendemos. | Open Subtitles | لدينا كلنا اشياء نندم عليها اشياء لا نفهمها |
Há muitas coisas neste mundo que não entendemos | Open Subtitles | هناك الكثير من الامور في هذا العالم لا نفهمها |
Percebi que todo o meu trabalho tem sido repleto de coisas que quebram e falham, que não entendemos e que falham, que estamos errados desde o princípio, e por isso, falham. | TED | وأدركت أن كل عملي كان مليئًا بأشياء التي تنكسر وتفشل، التي لا نفهمها وتفشل، التي فهمناها خطأ في المرة الأولى، ولذلك تفشل. |
Olha, estamos a lidar com coisas que não entendemos. | Open Subtitles | أنظر ، نحن نعبث بأشياء لا نفهمها. |
A gravidade é uma coisa que não conseguimos ver e que não compreendemos. | TED | الجاذبية هي أحد الأشياء التي لا نراها والتي لا نفهمها. |
Esta situação poderá vir a revelar-se um fenómeno natural que não compreendemos, ou uma tecnologia alienígena que não compreendemos. | TED | نحنُ في وضع يمكنُ أن يظهر للعيان لتكون ظاهرة طبيعية لا نفهمها أو تقدم تكنلوجي فضائي لا ندركه. |
Por outro lado, acredito que há coisas neste mundo que não compreendemos. | Open Subtitles | و جزء مني يصدق أن هناك أشياء بالعالم لا نفهمها |