ويكيبيديا

    "لا نقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não dizer
        
    • Não digas
        
    • não dizemos
        
    • Não vamos dizer
        
    • nunca dizemos
        
    • não diz
        
    Nokes avisou-nos para não dizer nada ao Padre Bobby. Open Subtitles نوكيس حذرنا بأن لا نقول أي شئ إلى الأب بوبي
    Porque não dizer que foi culpa dele e depois todos nós podíamos esquecer isto. Open Subtitles لمَ لا نقول بأنّها غلطته و يمكننا بعدها نسيان ما جرى
    Certo, mas não dizer que ela tem o nariz a sangrar, arriscamo-nos a ficar cobertos de ranho. Open Subtitles صحيح, ولكن لا نقول ان لديها سيلان بالأنف ويوجد خطر ان نتلوث بالمخاط
    Não digas isso, podem pensar que a tua avó esteve envolvida. Open Subtitles لا نقول أن جزءا على الوقوف. نحن لا نريد لأحد أن يظن كان جدتك أي شيء لتفعله حيال ذلك.
    não dizemos que as crianças são neutras, as crianças são positivas. TED لا نقول أن الأطفال هم محايدون، أو إيجابيون.
    Não vamos dizer adeus, mas au revoir, como os franceses. Open Subtitles دعونا لا نقول وداعا، ولكن كما يقول الفرنسيين: الى اللقاء!
    Nós nunca dizemos vulva, e certamente que nunca dizemos clitóris. TED لذلك نحنُ لا نقول فرج مطلقًا، وبالتأكيد لا نقول بظر.
    Podemos não dizer nada, por agora? Open Subtitles ألا يمكننا أن لا نقول شيئاً في الوقت الراهن؟
    Quando descobrimos, ele disse-nos para não dizer nada. Open Subtitles واكتشفنا الأمر وأخبرنا بأن لا نقول أي شيء؟
    Só quero que fiquemos aqui deitados a olhar um para o outro e a não dizer nada. Open Subtitles كلّا إنّما أريدُ أن نسلتقي .هنّا ونحدّق ببعضنا .لا نقول شيئًا
    O que acontece, quando as pessoas tentam reconstruir a sua vida? Por causa dos nossos tabus sobre o suicídio, não sabemos bem o que dizer, e muitas vezes acabamos por não dizer nada. TED وما يحصل عندما يحاول الاشخاص استجماع نفسهم للحياة مرة اخرى, وبسبب المحرمات المنسوجة حول الانتحار, لسنا متأكدين ماذا يتوجب علينا قوله وفي كثير من الاحيان لا نقول شيئا
    Não podemos apenas ficar aqui e não dizer nada. Open Subtitles لا يمكننا أن نجلس هنا و لا نقول شيئاً
    Porque não dizer só obrigado, mas não obrigado. Open Subtitles لمَ لا نقول شكراً لكن لا شكراً
    Preferimos não dizer mais nada, de momento. Open Subtitles ونفضل أن لا نقول المزيد بهذا الوقت
    Por favor, Não digas "Vampire Academy." Open Subtitles الرجاء لا نقول لا "مصاص دماء الأكاديمية."
    Não digas "né" ou a tua mãe fica xexé. Open Subtitles لا نقول ذلك، وقالت انها يمكن خافت.
    Já sei. Porque não dizemos que somos donas da nossa empresa? Open Subtitles أعرف ذلك، لماذا لا نقول بأننا نملك شركتنا الخاصة?
    Ya, aparentemente também não dizemos acompanhamentos. Open Subtitles واضح أنّنا لا نقول أطباقاً جانبيّة أيضاً
    Não vamos dizer coisas que nos possamos arrepender depois, está bem? Open Subtitles -دعنا لا نقول كلاما لا يمكننا التراجع عنه موافق؟
    E nunca dizemos nada a menos que valha a pena levar muito tempo para dizer. Open Subtitles ونحن لا نقول شئ إلا لو كان يستحق الكلام وقت طويل للكلام
    Por que não diz aos cabrões dos engravatadinhos da DAI que venham lamber-me o cu. Open Subtitles لماذا لا نقول للدعاوى الملعون لتقبلوا مؤخرتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد