| E ele realmente não lida muito bem com a cafeína. | Open Subtitles | وانه لا يتعامل حقا مع الكافيين كل ذلك جيدا. |
| Normalmente, a agência não lida com trabalhos domésticos, por isso este não é oficial. | Open Subtitles | المكتب لا يتعامل عادة مع الخدمات المنزلية, فهي تماما بصفة غير رسمية |
| O nosso mundo não lida bem com visitantes de outros lugares. | Open Subtitles | عالمنا لا يتعامل جيداً, مع الزوار مِن أماكن أًخرى |
| O Senado Galáctico não negoceia com terroristas. | Open Subtitles | مجلس شيوخ المجرة لا يتعامل مع أرهابيين |
| Não vai funcionar. Meu rei não negoceia com o mal. | Open Subtitles | لن تنجح ملكي لا يتعامل مع الشر |
| Muitas pessoas preferiam não lidar consigo, mas lidam. | Open Subtitles | الكثير من الناس يفضّلوا أن لا يتعامل معك، لكنّهم يعملون. |
| Ele não lida com casos criminais, mas pode ser que... | Open Subtitles | إنه لا يتعامل مع قضايا المجرمين |
| E não lida tão bem com isso como nós. | Open Subtitles | و هو لا يتعامل معها جيداً مثلنا |
| não lida com ninguém directamente. | Open Subtitles | و لا يتعامل مع أحد مباشرةً |
| O Azulinho não lida bem com estranhos. | Open Subtitles | إن (بلو جينز) لا يتعامل بشكلٍ جيد مع الغرباء. |
| não lida com ninguém diretamente. | Open Subtitles | و لا يتعامل مع أحد مباشرةً |
| Disse ao Kyle para não contar e ele conta-lhe para não lidar comigo. | Open Subtitles | لقد اخبرت "كايل" الّا يخبر احداً وهو اخبرها مباشرتاً بذلك ، لكي لا يتعامل معي |
| Todas têm uma desculpa para não lidar com as coisas. Mas, no final de contas, são apenas isso: desculpas. | Open Subtitles | كل شخص لدية عذر حتى لا يتعامل معى ولكن فى الحقيقة كل هذا كان ... |