Quase me faz pensar que ele não confia em nós sozinhos. | Open Subtitles | ذلك يجعلني أفكّر في أنه لا يثق بنا بمفردنا. |
- Que manteve a GFV actualizada porque não confia em nós. | Open Subtitles | أجل، الذي أبقى مجموعة المراقبة الفيدرالية على إطلاع لأنّه لا يثق بنا. |
- Ele não confia em nós, porque ainda estamos infectados. | Open Subtitles | انه لا يثق بنا, لاننا مازلنا مصابين. |
Acho que o Mattias não confia em nós no fim de contas, Sam. | Open Subtitles | أظن " ماتياس " لا يثق بنا بعد كل هذا " سام " |
Parece que alguém não confia em nós. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم لا يثق بنا |
Não sei porque ele não confia em nós. | Open Subtitles | لا أعرف لما لا يثق بنا |
O Cheney não confia em nós. Isso acontece com o Dick à 30 anos. | Open Subtitles | تشيني) لا يثق بنا هذا الهراء) منذ 13 سنة سوف ينتهي الأمر |
O pai não confia em nós. | Open Subtitles | الوالد لا يثق بنا |
Ele não confia em nós, Mellie. | Open Subtitles | إنه لا يثق بنا ميللي. |
Ele não confia em nós. | Open Subtitles | أنه لا يثق بنا. |
Ele não confia em nós. | Open Subtitles | إنه لا يثق بنا. |
Ele também não confia em nós. | Open Subtitles | إنه أيضاً لا يثق بنا. |
Pope não confia em nós. Diabos, não confia em ninguém. | Open Subtitles | "بوب" لا يثق بنا و لايثق بأحد |
- Ele não confia em nós. | Open Subtitles | -إنه لا يثق بنا |
não confia em nós. | Open Subtitles | لا يثق بنا |
Ele não confia, senador. | Open Subtitles | لا يثق بنا أيّها السيناتور وضع شرطاً لعملية التبادل |