ويكيبيديا

    "لا يستطيعون أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não podem
        
    • não conseguem
        
    • Eles não
        
    • não puderam
        
    E pessoas que não podem ajudar a si próprias. Open Subtitles و الناس الذين لا يستطيعون أن يساعدوا أنفسهم
    Não estou a dizer que não podem viver uma bela e maravilhosa vida. TED انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة.
    E quanto àqueles que não podem nem vão acreditar? Open Subtitles و ماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟
    Mas eles sabem que há o mito de que as crianças destes bairros não conseguem falar inglês corretamente. TED ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية
    Disseste que Eles não podiam violar o espaço aéreo deles. Open Subtitles لقد قلت بأنّهم لا يستطيعون أن ينتهكوا مجالهم الجوي
    Sua cabeça estava tão achatada que não puderam identificá-lo por seus dentes. Open Subtitles رأسه سحق لذا بشكل سيئ بأنّهم لا يستطيعون أن ميّزه من أسنانه.
    Não te preocupes, não podem obrigar-me a abandonar-te. Open Subtitles لا تقلق, إنهم لا يستطيعون أن يجبروني على تركك
    Porque é que eles não podem agarrar-se ao barco e apanhar isso? Open Subtitles لماذا لا يستطيعون أن يحملون على القارب ويحصلون عليه؟
    Irei praticar na Colina Cornamenta onde não podem me ver. Open Subtitles سوف أذهب لأتمرن على الطيران فوق هضبة آنتلر هنالك لا يستطيعون أن يروني
    O Dirk e o Reardon e o resto daqueles cabrões têm de aprender que não podem governar este sítio como a prisão de Guantanamo. Open Subtitles ديرك و ريردون و باقي الشباب يجب أن يعرفوا أنهم لا يستطيعون أن يريدوا المكان كغوانتانامو
    E mostraremos à Gente do Céu que eles não podem apoderar-se do que quiserem Open Subtitles و سنُري جماعة السماء أنّهم لا يستطيعون أن يأخذوا ما يريدون،
    Alguns homens não podem escolher no que se tornam. Open Subtitles بعض الرجال لا يستطيعون أن يختاروا مصيرهم.
    Eles não podem ser tão precisos. À volta de 3 kilos em cada bomba. Open Subtitles ,لا يستطيعون أن يكونوا أكثر دقة حوالي 5 باوندات على كل قنبلة
    - não podem revelar a primeira. - Não houve mensagem nenhuma! Open Subtitles -فهم لا يستطيعون أن يكشفوا كيف حصلوا على مصدرهم الأوّل
    Ben, não sei porque o agricultor e o rancheiro não podem ser amigos, mas sei que algumas pessoas vêem outras como animais porque não observam as convenções sociais que a maioria toma por certas. Open Subtitles بأمانة يا بين لا أعرف لماذا المزارعون ومربوا الماشية لا يستطيعون أن يكونوا أصدقاء ولكني أعرف جزء من الحقيقة
    Mas as pessoa, acho que não podem viver assim, todos temos um preço a pagar. Open Subtitles # لكن الناس على ما اعتقد لا يستطيعون # # أن يعيشوا هكذا وكلنا ينبغى أن ندفع الثمن #
    Eles não podem processar uma mulher morta. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون أن يقاضوا إمرأة ميتة
    Não pertencem à consciência como nós a conhecemos, permanecem num perpétuo estado de sonho, um pesadelo, do qual não conseguem acordar. Open Subtitles إنهم لَيسوا جزءَ من الشعور كما نعلم يَبْقونَ في حالة حلمِ دائمةِ كابوس حيث لا يستطيعون أن يستيقظوا منه
    Acha que não conseguem fazer desaparecer umas chamadas telefónicas? Open Subtitles أتعتقدين أنّهم لا يستطيعون أن يخفوا بضع مكالمات؟
    "Os computadores não conseguem pensar." "Eles não se emocionam, nem percebem poesia." "Não percebemos, na verdade, como funcionam." TED حسناً ، الكمبيوتر لا يستطيع التفكير لا يستطيعون أن يشعروا ولا أن يفهموا الشعر ونحن في الحقيقة لا نفهم كيف يعملون
    Tens razão. Eles não podiam violar o seu espaço aéreo. Open Subtitles هذا صحيح هم لا يستطيعون أن ينتهكوا مجالهم الجوي
    Estou a ver, não puderam acender todas as velas senão o alarme de incêndio iria disparar. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون أن يضعوا كل الشمعات خوفاً من إنذار الحريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد