E como ambicionam um bem maior, não sentem qualquer necessidade de alimentar os seus egos. | TED | و لأنهم طموحون من أجل المصلحة العليا ، لا يشعرون بأي رغبة لتضخيم الأنا الخاصة بهم. |
Estes desenhos podem conter 20 ou mais nós, mas os participantes não sentem o choque de mapa porque participaram na construção dos seus modelos. | TED | يمكن لهذه الرسومات أن تحتوي على 20 عقدة أو أكثر، لكن المشاركين لا يشعرون بتعقيد الأمر لأنهم شاركوا في صناعة نماذجهم بأنفسهم. |
Há pessoas que não sentem a dor. | TED | هناك أشخاص لا يشعرون بالألم على الرغم من أن ذلك يبدو مثير .. ولكن إن لم تشعر |
Os homens mais novos não se sentem ameaçados, com mulheres poderosas. | Open Subtitles | الرجال الشباب لا يشعرون بالتهديد من النساء القويات ذوات السلطة |
Senhor, alguns de nós não se sentem em segurança a bordo. | Open Subtitles | سيدى , بعض هؤلاء القوم لا يشعرون بالأمان على المتن |
Não sabemos porque é que alguns amputados não sentem a dor tipicamente associada com estas aparições, ou porque é que alguns não têm fantasmas de todo. | TED | نحن لا نعلم لماذا تخلص بعض الفاقدين لأطرافهم من هذا الألم المرتبط جدًا بهذه الخيالات، أو لماذا لا يشعرون بالطرف الخيالي على الإطلاق. |
Emocionalmente, eles não sentem que acabou ainda ontem, e esse é um lugar imensamente melhor para se estar. | TED | هُم لا يشعرون بحدة العواطف وكأنها حصلت بالأمس فقط، وهذا أفضل مكان ليكونوا فيه. |
não sentem da cintura para baixo e continuam a praticar direito. | Open Subtitles | لا يشعرون من أنخفاض الخصر وما زالوا يزاولون المحاماه |
não sentem dor. Mantemo-los sedados com dopamina. | Open Subtitles | انهم لا يشعرون بالألم لأننا نبقي رؤوسهم مملوءة دائما في الاندورفين والدوبامين |
Os robôs não sentem medo. não sentem nada. | Open Subtitles | الرجال الآليون لا يشعرون بالخوف أنهم لا يشعرون بأى شئ |
Quando as pessoas estão a dizer a verdade, não sentem necessidade de evocar pequenos detalhes muitos anos mais tarde. | Open Subtitles | حينمايقولالناسالحقيقة، لا يشعرون بالحاجة لذكر التفاصيل الصغيرة. بعد عدة سنوات. |
Diz que não sentem o calor, como as pessoas civilizadas. | Open Subtitles | يقول أنهم لا يشعرون بالحرارة كالشخص المتحضر |
A maioria das pessoas não sentem os batimentos cardíacos até atingirem, cerca de 130. | Open Subtitles | معظم الناس لا يشعرون بضربات قلبهم حتي تصل إلي 130 ضربة |
As pessoas que não têm nada a esconder, geralmente, não sentem necessidade de o dizer. | Open Subtitles | القوم الذين لا يوجد ما يخفونه لا يشعرون عادةً بالرغبة في قول هذا |
Se tentarem o mesmo exercício com miúdos, eles não se sentem nada embaraçados. | TED | حسنا، إذا قمنا بنفس التجربة مع الأطفال، فإنهم لا يشعرون بالحرج إطلاقا |
Uma das coisas que aprendi é que as pessoas pensam que as pessoas de sucesso não se sentem fraudes. | TED | لذا أحد الأشياء التي تعلمتها هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال. |
porque a maior parte das pessoas com poder de tomada de decisões, tanto no setor público como no privado, não se sentem pessoalmente ameaçadas. | TED | وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر |
não se sentem seguros consigo lá fora. | Open Subtitles | يريدون الشعور بالأمان إنهم لا يشعرون بالأمان وأنت بالخارج |
Só as crianças não têm vontade de fumar. | Open Subtitles | لأن الاطفال فقط لا يشعرون بالحاجة للتدخين |