ويكيبيديا

    "لا يضمن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não garante
        
    Isso não garante suicídio, muito menos a merda de uma assombração. Open Subtitles , و الذي لا يضمن الإنتحار . ناهيك عن المطاردة
    Isso não garante que quem o tenha incriminado o queira apanhar e garanta que nós o façamos. Open Subtitles وإن يكن ؟ هذا لا يضمن للذي لفق الصورة أن يعطيه ضمانا بأننا سوف نجده
    Mas não garante em que condições continuamos a viver. TED ولكن هذا لا يضمن لك ما الأوضاع التي ستعيش بها.
    A presença de mulheres não garante por si só um aumento da representação pública das mulheres. TED ووجود النساء بحد ذاته لا يضمن زيادة في التمثيل العام للنساء.
    Podemos ir atrás do dinheiro e ficar ricos, mas não garante que fiquemos prósperos. Open Subtitles كما تعلم، يمكن أن تسعى وراء المال وقد تحصل عليه لكن ذلك لا يضمن أنك ستكون ثريا
    - não garante que recuperemos os títulos. Open Subtitles هذا لا يضمن لنا استعادة المستندات ماذا تقترحين؟
    Porque acho que ninguém aqui percebe que esta lei não garante que vão viver para um bairro que não podem pagar, não é? Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن أي من هؤلاء الناس الحقيقة البسيطة أن القانون لا يضمن أن تعيش في حيّ لا يمكن تحمل تكاليفه
    Há o factor da genética, mas não garante nada. Open Subtitles يوجد تواصل سحري بين حمضنا النووي ولكن هذا لا يضمن أي شيء
    Isso não garante que o que vier a seguir seja uma sociedade construída sobre valores democráticos. TED ذلك لا يضمن أن ما بعد ذلك سيكون مجتمع مبني على قيم ديمقراطية .
    PAGAR O RESGATE, não garante OS DIAMANTES DE VOLTA... Open Subtitles دفع الفدية لا يضمن اعادة الماس
    Um donativo, independentemente do tamanho, não garante a admissão. Open Subtitles A التبرع، بغض النظر عن حجمها، لا يضمن القبول.
    A 1ª Emenda não garante privacidade, sua Excelência. Open Subtitles هذا الحق لا يضمن الخصوصيّة حضرة القاضي
    Mas lembra-te sempre do banqueiro: O desempenho passado não garante o desempenho do futuro. Open Subtitles لكن تذكر أن جودة الأداء السابق لا يضمن
    Só que a 2ª Emenda à Constituição não garante o direito de conduzir carros ou operar máquinas, ou sequer servir sapos do mar. Open Subtitles بإستثناء التعديل الثاني للدستور لا يضمن الحق في قيادة السيّارات... أو تشغيل الآلات أو تقديم السمك المنتفخ، لهذا السبب.
    Tamanho não garante a vitória, Cato. Não precisamos enfrentar César. Open Subtitles العدد لا يضمن النّصر يا (كاتو)، ليس بنا حاجة لنواجه قيصر.
    Lembra-te de que o sucesso não garante felicidade. Open Subtitles تذكري ذلك النجاح # # .لا يضمن السعادة
    A clínica da rua Harley não garante excelência. Open Subtitles وجود عيادة في شارع (هارلي) لا يضمن التفوق
    Mas não garante a tua segurança. Open Subtitles لكنه لا يضمن سلامتك
    - Bem, não garante a qualidade do ar. Open Subtitles -بالطبع لا يضمن جودة الهواء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد