ويكيبيديا

    "لا يعطينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não nos dá
        
    • não nos deu
        
    Ele diz-nos como o universo progrediu após o Bang, mas não nos dá esclarecimentos sobre o que teria forçado o Bang. TED فهو يخبرنا كيف ان الكون تطور بعد الانفجار ولكنه لا يعطينا نظرة متبصرة عما قد يكون منح القوة للانفجار نفسه
    Apenas sequenciar o ADN não nos dá informação suficiente para encontrar tratamentos eficazes. TED فرسم شريط الحامض النووي فحسب لا يعطينا معلومات كافية لإيجاد علاجات فعالة.
    não nos dá capital para terminar a obra. Open Subtitles هذا لا يعطينا رأس مال كافي لإكمال المهمة
    não nos deu muito trabalho e não temos um motivo. Open Subtitles هذا لا يعطينا الكثير لنعمل عليه ومازلنا بلا دافع
    Conhecemos o trabalho forense. Já lhe disse, o corpo não nos deu nada. Open Subtitles لقد أخبرنا الأطباء الشرعيين أن الجسم لا يعطينا أى شىء
    O verdadeiro mal não nos dá tempo para lutar, ou para ter medo. Open Subtitles الشر الحقيقي لا يعطينا وقتا لنقاتل أو لنخاف
    Isso não nos dá o direito de determinar o destino de outro homem. Open Subtitles هذا لا يعطينا الحق في تحديد مصير شخص آخر
    Bem agarrados a um sistema que não nos dá qualquer valor ou liberdade. Open Subtitles ومثبتون في نظام لا يعطينا أي قيمة ولا حرية
    Só porque um momento íntimo veio a público, não nos dá a liberdade para julgar. Open Subtitles لكنني أشعر فقط لأن لحظه خاصه اصبحت عامه هذا لا يعطينا الحق لنحكم
    Podemos fazer melhor do que investir apenas na imposição da lei como recurso, porque isso não nos dá a sensação de relevância que é o cerne das razões por que fazemos tantas coisas prejudiciais na procura do que é importante. TED يمكننا أن نفعل أفضل من الإجتهاد في تطبيق القانون كمصدر وحيد، لأنه لا يعطينا إحساساً بالإنتماء وهذا هو جوهر كون الكثير منا يقوم بأفعال مؤذية في السعي وراء الأهمية.
    Penso que o terreno da paleoantropologia dá-nos muitas possibilidades fascinantes sobre a nossa ancestralidade, mas não nos dá as probabilidades que queremos, enquanto cientistas. TED سأجادل في مجال علم أثار وأصول البشر رغم انه يُمدنا بالكثير من الإحتماليات المدهشة حول أصولنا ولكنه لا يعطينا الإحتماليات التي يرغب فيها العلماء
    Ser outra pessoa no mundo do desejo da evasão não nos dá números exatos para avaliarmos, mas parece-nos uma fórmula mágica perdida que existe, mas que não é mensurável. TED أن أكون شخص آخر في أرض الهروب من الواقع لا يعطينا الأرقام التي يمكننا قياسها بالتحديد ولكنه مثل ضرب حقيقي من ضروب السحر ومفقود حيث يتواجد ولكن لا يمكن قياسه.
    O Michael Oher não nos dá nenhuma razão para acreditar que... Open Subtitles مايكل اور لا يعطينا اي سبب لقبوله
    Isso não nos dá muito tempo, cherie. Open Subtitles هذا لا يعطينا كثيراً من الوقت، عزيزي
    - Isso não nos dá muito tempo. Open Subtitles لدينا فرصة في أن يكون لوكاس حيّ - هذا لا يعطينا وقتا كافيا -
    "só porque um momento íntimo veio a público, não nos dá o direito de julgar". Open Subtitles فقط لأن لحظه خاصه اصبحت عامه" "هذا لا يعطينا الحق لنحكم
    Hetty, O Tahir ainda não nos deu nada sobre o Karume ou a Jada. A Jada juntou-se ao seu irmão voluntariamente? Open Subtitles هيتي),(طاهر) مازال لا يعطينا) (اي شيء عن (كارومي) و(جادا هل انضمت (جادا) لاخيها عن طيب خاطر؟
    Estava a pensar... o Sr. Schue anda tão ocupado a lidar com o Bryan Ryan que não nos deu uma tarefa para esta semana. Open Subtitles ...لقد كنت أفكر السيد (شو) منشغل بالتعامل مع (برايان رايان)ِ مما جعله لا يعطينا مهمّة للأسبوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد