ويكيبيديا

    "لا يمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não
        
    Provavelmente não é o humor da The New Yorker. TED انظر، ذلك لا يمت بصله لحس دعابة مجلة نيويوركير.
    não se meta! Como pode uma grande estrela, uma artista, ser tão inartística? Open Subtitles ابقى أنت خارج الموضوع , تلك النجمة العظيمة و الفنانة يمكن لها أن تتحول لشيء لا يمت للفن بصلة
    não há quase nada, na realidade, que confirme o seu depoimento. Open Subtitles هذا التقرير لا يمت بأى شكل أو فى الغالب بأى شكل للواقع بصلة
    não fazia sentido, a menos que fosse uma charada complexa... Open Subtitles كل شئ كان لا يمت إلى المنطق, وكان عبارة عن أحجية معقدة
    Mas agora, para ser franca, o que vejo na minha cabeça... provavelmente não é nada parecido com um puma. Open Subtitles ولكن فى الحقيقة, كل ما أراه فى رأسي غالبا لا يمت لشكله بصلة
    Vou contar-te um segredo Matt, isto aqui não parece um escritório de advocacia, O.k.? Isso aqui parece uma maldita instituição de caridade! Sempre que eu entro, gozam comigo lá em baixo. Open Subtitles سأخبرك بسر عظيم هذا المكان لا يمت بصلة لمكاتب المحاماة إذن اذهب أنت ـ انظر إلى يا مات أنا الضيف الزائد
    Oh, posso pensar em muitas descrições para este sofá, e "perfeição" não é uma delas. Open Subtitles أستطيع التفكير في كثير من الأوصاف لهذه الأريكة والكال لا يمت لها بصلة
    "Vivo num mundo cheio de gente que faz de conta ser o que não são. Open Subtitles أني أعيش في عالم مليء وأتظاهر بأني شخص لا يمت لي بصلة
    Acalma-te. Acalma-te. não tem nada a ver contigo. Open Subtitles هدئ من روعك , هذا الأمـر لا يمت لك بصلـة
    não é para enganar, é para decifrar factos. Open Subtitles يتم تسجيل الأدلة في كل وقت هذا يتبث أن الإكتشاف لا يمت للموضوع بصلة
    Claramente isto não é pela situação de imigração dela, mas estão a detê-la pelos normais procedimentos juvenis e criminais. Open Subtitles بوضوح, هذا لا يمت. بصلة عن حالة هجرتها ولكن هم يستغلون حاجتها في موقفها الراهن
    Tommy, não é respeito se pensam que és psicopata. Open Subtitles لا يمت للاحترام بصلة عندما يعتقد عمالك أنك مختل عقلياً
    E os hétero não virão porque, bom, não tem nada a ver com o mundo deles. Open Subtitles والأسوياء لن يأتوا لأن ذلك لا يمت إلى عالمهم بصلة
    O que aconteceu entre mim e o Ben não teve nada que ver contigo nem com o que sinto por ti. Open Subtitles ماحدث بيني وبينه لا يمت لك بصلة او مشاعري نحوك
    O Grey Ruin acabou de divulgar uma nova declaração on-line, a alegar que isto não é trabalho deles. Open Subtitles الهلاك رمادي أصدر للتو بياناً جديداً على الانترنت مدعياً بأن هذا العمل لا يمت لهم بصلة و نحن نصدقهم
    Mergulhar fisicamente não tem a ver - com um risco emocional. Open Subtitles فيزيائيا الإندفاع لا يمت بصلة للمجازفة العاطفية
    Ele e seu público sabiam que muito do que ele dizia não tinha relação com a realidade. Open Subtitles فهو وأنصاره كانوا يعلمون جيدًا أن غالبية ما قاله لا يمت للحقيقة بصلة
    Enviei-lhe este exemplo estúpido que não é relevante por ser muito pequeno. TED لقد أرسلت لك مثال غبي وهذا لا يمت بصلة لانه مثال بسيط .
    não tem nada a ver com isso. Open Subtitles هذا لا يمت بأي صلة في كوني أثق فيكِ
    O que sinto por ele agora não tem nada que ver com amor. Open Subtitles ما أشعر به تجاهه الآن لا يمت للحب بصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد