Eles realmente fazem o que pregam, porque este escritório não tem nenhum tipo de luz elétrica. | TED | وهم يمارسون ما يُشيرون الناس إليه و هذا المكتب لا يملك أي إنارة كهربائية على الإطلاق. |
- Sim. A louca com a qual não tem nenhum relacionamento? | Open Subtitles | تلك المرأة المجنونة مع الذي لا يملك أي نوع من العلاقة؟ |
Mas ele não tem ninguém, está completamente sozinho. | Open Subtitles | عندما كنا نكبر . لكن هو لا يملك أي أحد . إنه وحيد |
Ele diz que os meninos vem cá este fim de semana, o que é engraçado, dado que os Serviços Secretos não tem nada marcado para as crianças na agenda deles. | Open Subtitles | يقول أن الأطفال قادمون في نهاية الأسبوع، وهذا غريب، لأن الجهاز السري لا يملك أي فكرة عن سفرهم قريباً. |
Quando não tem outra alternativa, aproximar-se do polícia. | Open Subtitles | حين لا يملك أي خيار آخر ...يذهب إلى الشرطي، لكن |
A gravação do 112 não tem nenhum valor probatório. | Open Subtitles | ذلك الشريط لا يملك أي قيمة ثبوتية ... |
E agora ele sente que não tem nenhum. | Open Subtitles | وحاليا يشعر أنه لا يملك أي أصدقاء |
Mas o Ryan Powell não se injectou com promicina ele não tem uma habilidade e não é o homem que estamos à procura | Open Subtitles | و لا يملك أي قدرة و هو ليس الشخص الذي نبحث عنه |
Porque a história é fraca, ele não tem álibi e, em cima disso, ele é um idiota. | Open Subtitles | لأن قصــته ضعيــفة، لا يملك أي عــذر، وفوق كــل هــذا، هـو أحمــق. |
ele não tem problemas em assassinar inocentes para se vingar. | Open Subtitles | انه لا يملك أي هاجس لقتل الأبرياء من أجل لانتقام |
Não, o Joe não tem nada haver com isso. | Open Subtitles | لا ، جو لا يملك أي شيء ضدك. |
A Samantha Orland disse que o sistema de ignição não tem nada haver com as compulsões sexuais do incendiário. | Open Subtitles | وقال سامانثا أورلاند أن نظام الإشعال لا يملك أي شيء للقيام مع الدوافع الجنسية من الحريق العمد . |
Sem o garoto, ele não tem nada. | Open Subtitles | بدون طفل، انه لا يملك أي شيء. |
Com o Stark, tens de proteger bem os flancos pois se acabares por chamá-lo, ele não tem outra hipótese senão levantar o cu e vir cá. | Open Subtitles | مع " ستارك " ينبغي أن تجربي كل شيء إذا كنتِ تنوين إستدعائه حتى لا يملك أي عذر سوى الحضور أخيراً |
Uma vez que foi rejeitado e, essencialmente, corrido da política republicana dominante, ele não tem outra alternativa senão descobrir um terceiro partido. | Open Subtitles | وبما أنه جرى رفضه وعملياً طرده من سياسة التيار العام في الحزب الجمهوري، فإنه لا يملك أي خيار آخر سوى إيجاد سبيل عن طريق حزب ثالث. |
E também não querem ser a única pessoa que não tem ninguém a quem beijar hoje á noite depois do concurso de talentos. | Open Subtitles | وكنت لا تريد أن تكون في شخص واحد... الذي لا يملك أي شخص لتقبيل الليلة بعد اظهار المواهب. |
ele não tem ninguém. | Open Subtitles | هو لا يملك أي أقارب |