Não devias baixar o teu preço nesta economia, devias aumentá-lo. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك تخفيض أسعارك بهذا الميدان، بل زيادتها |
Não devias deixar as armas por aí na casa. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك ترك الأسلحة في أنحاء المنزل |
Envolve-te tu a pedires, para abusares dos poderes da minha função e dar-te acesso a uma coisa que Não devias ter. | Open Subtitles | السؤال يتضمن سؤالك لي لاستغلال سلطة مكتبي بصورة زائدة والحصول لك على تصريح بشيء لا ينبغي عليك الوصول إليه |
Meu, pára de provar quão estúpido és. Não tens de parecer tão ignorante! | Open Subtitles | يا رجل , هذا يثبت إنك غبي لا ينبغي عليك أن تتصرف كالجهله. |
A verdade é não devia preocupar-se tanto. | Open Subtitles | أنت تعلم، إنه لا ينبغي عليك أن تقلق كثيراً جداً حقيقة. |
Não deviam esperar até depois de terem filhos para começar a discutir sobre eles? | Open Subtitles | لا ينبغي عليك الانتظار حتى بعد لديك أطفال لبدء القتال عنهم؟ |
- Não tem de fazer isto. | Open Subtitles | لكن هذا المسدس لهُ وجود لا ينبغي عليك فعلُ هذا |
Então despede esse cabrão. Não precisas que eu te diga isso. | Open Subtitles | اطرده في الحال، لا ينبغي عليك أن تطلب رأيي في هذا |
Bem, Não devias, na verdade, porque este tipo, Bryce, era um verdadeiro amigo da onça. | Open Subtitles | حسنا ، لا ينبغي عليك فعلا ، والسبب أن هذا الرجل برايس دوشاً حقيقيا |
Tu Não devias estar deste lado da fronteira dos Saqueadores. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك ان تتواجد في هذا الجانب من حدود الغجر. |
Não devias de fugir para a floresta cada vez que te transformas. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك ان تهرب الى الغابة في كل مرة تعود فيها |
Eu não estou confortável com isto e tu também Não devias estar. | Open Subtitles | انا لست مطمئن لذلك و لا ينبغي عليك ان تطمئن انت الأخر |
Não devias saltar de loja em loja tão depressa. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك الإنتقال من متجر لآخر بهذه السرعة. |
Não devias insultar as pessoas. Não és bom nisso. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك إهانة الناس فأنت لست جيداً بها |
Não tens de te preocupar com ele. Ele é apenas... | Open Subtitles | اوه, لا ينبغي عليك ان تقلق منه ...انه مجرد |
É apenas dinheiro. Não tens de fazer trabalho nenhum. | Open Subtitles | إنه مجرد مال لا ينبغي عليك القيام بأي عمل |
Não tens de falar, mas pode prejudicar-te caso não menciones algo que mais tarde refiras em tribunal. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك أن تقول إي شيء لإنه ربما يضر بالدفاع عنك إذا لم تذكر ذلك عندما تٌسأل عن إي شيء تم اعتماده بالمحكمة |
Ainda deve muito dinheiro a dois sítios que não devia. | Open Subtitles | ما زلت مديون بالمال لمكانين كبيرين حيث لا ينبغي عليك ذلك |
Pelo menos, não devia. Você tem ideias, Sra. Whelan. | Open Subtitles | .على الأقل، لا ينبغي عليك ،لديكِ أفكار آنسة ويلان |
- Não deviam fazer nada agora. | Open Subtitles | - لا ينبغي عليك فعل تلك الأشياء أثناء غيابه |
Não tem de acordar os vizinhos. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك ايقاظ الجيران لذلك |
A boa notícia é que Não precisas de te preocupar com uma acusação. | Open Subtitles | حسناً، الأخبار الجيدة هي أنك لا ينبغي عليك القلق بشأن الإتهامات. |
Penso que não temos de ter níveis elevadíssimos de numeracia para nos inspirarmos com os números, e esse deve ser o nosso ponto de partida. | TED | أعتقد أنه لا ينبغي عليك أن تتمتع بمستويات عالية جدا من المهارات الحسابية لتلهمك الأرقام، وينبغي أن يكون ذلك نقطة الانطلاق إلى الرحلة القادمة. |
não é preciso pedir autorização, como acontece num sistema baseado na propriedade. | TED | لا ينبغي عليك أن تطلب اذناً، لأنك تفعلها في نظام قائم على الملكية. |
Esta é a primeira vez que não tens que estar em lado nenhum nem a fazer nada. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي لا ينبغي عليك فيها أن تكوني في أي مكان أو فعل أي شيء |