Não há nada que não possas ter se o tentares alcançar. | Open Subtitles | لا يوجد ما لا يمكنك الحصول عليه مادمت تسعى إليه |
Não há nada para discutir, se nunca falas de nada. | Open Subtitles | لا يوجد ما يتشاجرا بشأنه إن لم يتحدثا بشئ |
Não há nada para conversar. Quando o encontrar, vou matá-lo. | Open Subtitles | لا يوجد ما نتحدث عنه، عندما أجده سأقوم بقتله. |
Não há nada mais valioso do que fazer uma boa primeira impressão. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أكثر قيمة من ترك انطباع أول جيد |
Não há nada que não faça para te manter afastado dela. | Open Subtitles | لا يوجد ما لن أقدم عليه لأبعدك عنها. لا شيء. |
Não há nada a dizer. É apenas um trabalho. | Open Subtitles | لا يوجد ما يستوجب الحديث، إنّه مجرّد عمل |
Não há nada pior que ter tralhas velhas por perto. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أسوأ من وجود القمامة حولك. |
Não há nada mais importante do que o amor, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أكثر أهميّة من الحب، أليس كذلك؟ |
Não há nada tão satisfatório como a conquista da inocência. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أكثر إرضاء من قهر الأبرياء |
Pois, se acontece algo, Não há nada mais importante para mim do que saber que tu e tu | Open Subtitles | لأنه ان حصل شيء لا يوجد ما هو أهم لدي من ان اعرف انك و هو |
Não há nada para fazer, a não ser esperar e observar, sabendo que até o menor erro pode arruinar tudo. | Open Subtitles | لا يوجد ما تفعله سوي المراقبة والإنتظار واضعاً في إعتبارك أن أصغر الأخطاء بإمكانه القضاء علي كل العملية |
Não há nada que eu possa fazer para mudar isso, não é? | Open Subtitles | لكن لا يوجد ما يمكنني أن أفعله لأغير ذلك الان إتفقنا؟ |
Não há nada que resuma melhor a promessa e o perigo da eficiência como a humilde batata. | TED | لا يوجد ما يلخّص فائدة وخطر الكفاءة معًا أفضل من قطعة البطاطا. |
Não há nada a provar. A sua missão falhou. | Open Subtitles | لا يوجد ما تحقق بشأنه ان مُهمّتك قد فشلت |
Dispersem-se por favor. Aqui Não há nada para ver. Continuem a andar. | Open Subtitles | تفرقوا من فضلكم لا يوجد ما يمكن مشاهدته, تحركوا |
Como digo, nove entre dez vezes... não há motivo de preocupação com coisas assim. | Open Subtitles | مثلما أَقُولُ، تسع مراتِ من عشَر لا يوجد ما يقلق بأشياءِ مثل ذلك |
A maior parte das pessoas aqui está talvez a pensar "Isso da fusão nuclear Não existe. | TED | محتمل أن معظمكم يقول: لا يوجد ما يسمى بالإندماج النووي. |
não tens nada com que te preocupar. | Open Subtitles | أعني، كما قلتُ لكِ لا يوجد ما تقلقين بشأنه |
Estás de volta para a tua família, onde não tens que ter medo de nada. | Open Subtitles | عدت مع عائلتك الآن ، حيث لا يوجد ما يفزع |
Não tem nada a ver com a China. | Open Subtitles | الأمر كله هراء لا يوجد ما يتعلق بشئ صيني على الاطلاق |
Podíamos resistir, mas Não temos nada com que negociar. | Open Subtitles | بوسعنا المفاومة ولكن لا يوجد ما نساوم به |
Judith, Não precisas de te preocupar. Sugaste-me até ficar sequinho. | Open Subtitles | لا يوجد ما يقلقك لقد أخذتِ كُل ما أملك. |
Não tens nada que ficar com vergonha. Homem e mulher, reunidos no leito matrimonial. É um acto sagrado. | Open Subtitles | لا يوجد ما يخجلنا رجل وإمرأته يجتمعان في فراش الزوجية هذا عمل مقدس |
Deixe-o, deixe-o! Não há mais nada que possamos fazer. | Open Subtitles | اتركه ، اتركه ، لا يوجد ما يمكن أن نفعله |
Mon cheri, está nervoso. Não há razão para isso... | Open Subtitles | أوه، حبيبي، أنت متوترٌ جداً لا يوجد ما يدعوك لذلك |