ويكيبيديا

    "لبضعة ايام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por uns dias
        
    • durante uns dias
        
    • durante alguns dias
        
    • vários dias
        
    • por mais alguns dias
        
    Não pareças tão trágico. É apenas por uns dias. Open Subtitles لا تظهر الماساويه الامر فقط يستمر لبضعة ايام
    Senhor, quero ir ao Canadá por uns dias para ajudá-lo. Open Subtitles سيدي,اود ان اذهب إلى كندا لبضعة ايام لكي اساعده
    Queriam um lugar onde o pudessem esconder das ruas, por uns dias. Open Subtitles ارادوا مكان لكي يخبؤنه به لبضعة ايام بعيدا عن الشارع
    Disse ao Tibey que ia visitar-te a Miami durante uns dias. Open Subtitles لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في ميامي لبضعة ايام
    Vou para Barranquilla e depois Caracas durante uns dias. Open Subtitles انا ذاهب الي برانكويلا ثم الي كاراكاس لبضعة ايام
    Acho que ela não vai andar durante alguns dias. Open Subtitles لا اعتقد انها ستكون قادرة علي المشي لمسافات طويلة علي الاقل لبضعة ايام
    As movimentações de e para a área não serão completamente restauradas por vários dias, mas parece que o perigo acabou. Open Subtitles لذا السفر من والى المنطقة لن يسمح بشكل كامل لبضعة ايام وعلى ما يبدو ان الخطر قد زال
    Bem, pensei que podia desfrutar da vida de solteiro por mais alguns dias antes de voltar para a Lois. Open Subtitles قلت لنفسي لم لا استمتع بحفلة عزوبية لبضعة ايام قبل استعادة لويس
    Chuck, ficarei aqui por uns dias relaxando. Open Subtitles تشاك, سابقى هنا لبضعة ايام لتنظيف بعض الاشياء
    Vamos mantê-lo sob medicação por uns dias, para tratar as queimaduras de 2º grau. Open Subtitles سنبقيه على المسكنات لبضعة ايام لمعالجة الحروق من الدرجه الثانيه
    Mas acho que os enganou por uns dias. Open Subtitles ومع ذلك ، أظن أني أبعدتهم عن الرائحة لبضعة ايام
    - Onde vais? Paris. Vou-me ausentar por uns dias. Open Subtitles باريس ولابد ان اختفى لبضعة ايام
    Fui chamado para Londres por uns dias. Open Subtitles لقد تم استدعائي إلى لندن لبضعة ايام
    Eles disseram-me... para encontrar um lugar... onde pudessem esconder a criança, durante uns dias. Open Subtitles هم اخبروني لإيجاد مكان لكي يتمكنوا من اخفاء الطفل لبضعة ايام
    Eu sei que só estive desempregada durante uns dias, mas acho que já me habituei a dormir até tarde. Open Subtitles انا اعلم انني كنت عاطلة عن العمل لبضعة ايام ولكنّي نوعاً ما اعتقد على النوم فيها
    Fazê-la sofrer durante uns dias pelo filho e depois matá-la? Open Subtitles بجعلها تعاني لبضعة ايام بأخذ الولد ثم قتلها؟
    Não posso ir a lado nenhum durante uns dias até resolver umas coisas, mas estou pelo ginásio. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب الى أي مكان لبضعة ايام قبل أن أهتم ببعض الأمور, ولكنني سأكون في النادي.
    Deves ficar em segurança aqui durante uns dias. Open Subtitles ينبغي ان يكون هذا المكان آمنا لبضعة ايام
    Puseram-me a dormir durante alguns dias numa sala, de cimento, muito fria, para ver se eu resistia, se eu queria mesmo ficar! Open Subtitles استضافوني لبضعة ايام في غرفة اسمنتية باردة ارادوا اختبار رغبتي في البقاء
    Dois dos meus homens irão segui-la durante alguns dias. Open Subtitles اثنين من رجالي سيتبعونك لبضعة ايام
    Por isso, deve ter andado ou coxeado sobre o ferimento durante vários dias. Open Subtitles لذلك , ربما كان يمشي او يعرج على هذه الاصابه لبضعة ايام
    Vamos mantê-la aqui por mais alguns dias, depois ela vai ser transferida para a ala de reabilitação durante quatro a seis semanas de tratamento. Open Subtitles ،ستبقى هنا لبضعة ايام ثم سننقلها لمركز إعادة تأهيل لأربعة او ستة اسابيع للعلاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد