Não pareças tão trágico. É apenas por uns dias. | Open Subtitles | لا تظهر الماساويه الامر فقط يستمر لبضعة ايام |
Senhor, quero ir ao Canadá por uns dias para ajudá-lo. | Open Subtitles | سيدي,اود ان اذهب إلى كندا لبضعة ايام لكي اساعده |
Queriam um lugar onde o pudessem esconder das ruas, por uns dias. | Open Subtitles | ارادوا مكان لكي يخبؤنه به لبضعة ايام بعيدا عن الشارع |
Disse ao Tibey que ia visitar-te a Miami durante uns dias. | Open Subtitles | لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في ميامي لبضعة ايام |
Vou para Barranquilla e depois Caracas durante uns dias. | Open Subtitles | انا ذاهب الي برانكويلا ثم الي كاراكاس لبضعة ايام |
Acho que ela não vai andar durante alguns dias. | Open Subtitles | لا اعتقد انها ستكون قادرة علي المشي لمسافات طويلة علي الاقل لبضعة ايام |
As movimentações de e para a área não serão completamente restauradas por vários dias, mas parece que o perigo acabou. | Open Subtitles | لذا السفر من والى المنطقة لن يسمح بشكل كامل لبضعة ايام وعلى ما يبدو ان الخطر قد زال |
Bem, pensei que podia desfrutar da vida de solteiro por mais alguns dias antes de voltar para a Lois. | Open Subtitles | قلت لنفسي لم لا استمتع بحفلة عزوبية لبضعة ايام قبل استعادة لويس |
Chuck, ficarei aqui por uns dias relaxando. | Open Subtitles | تشاك, سابقى هنا لبضعة ايام لتنظيف بعض الاشياء |
Vamos mantê-lo sob medicação por uns dias, para tratar as queimaduras de 2º grau. | Open Subtitles | سنبقيه على المسكنات لبضعة ايام لمعالجة الحروق من الدرجه الثانيه |
Mas acho que os enganou por uns dias. | Open Subtitles | ومع ذلك ، أظن أني أبعدتهم عن الرائحة لبضعة ايام |
- Onde vais? Paris. Vou-me ausentar por uns dias. | Open Subtitles | باريس ولابد ان اختفى لبضعة ايام |
Fui chamado para Londres por uns dias. | Open Subtitles | لقد تم استدعائي إلى لندن لبضعة ايام |
Eles disseram-me... para encontrar um lugar... onde pudessem esconder a criança, durante uns dias. | Open Subtitles | هم اخبروني لإيجاد مكان لكي يتمكنوا من اخفاء الطفل لبضعة ايام |
Eu sei que só estive desempregada durante uns dias, mas acho que já me habituei a dormir até tarde. | Open Subtitles | انا اعلم انني كنت عاطلة عن العمل لبضعة ايام ولكنّي نوعاً ما اعتقد على النوم فيها |
Fazê-la sofrer durante uns dias pelo filho e depois matá-la? | Open Subtitles | بجعلها تعاني لبضعة ايام بأخذ الولد ثم قتلها؟ |
Não posso ir a lado nenhum durante uns dias até resolver umas coisas, mas estou pelo ginásio. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب الى أي مكان لبضعة ايام قبل أن أهتم ببعض الأمور, ولكنني سأكون في النادي. |
Deves ficar em segurança aqui durante uns dias. | Open Subtitles | ينبغي ان يكون هذا المكان آمنا لبضعة ايام |
Puseram-me a dormir durante alguns dias numa sala, de cimento, muito fria, para ver se eu resistia, se eu queria mesmo ficar! | Open Subtitles | استضافوني لبضعة ايام في غرفة اسمنتية باردة ارادوا اختبار رغبتي في البقاء |
Dois dos meus homens irão segui-la durante alguns dias. | Open Subtitles | اثنين من رجالي سيتبعونك لبضعة ايام |
Por isso, deve ter andado ou coxeado sobre o ferimento durante vários dias. | Open Subtitles | لذلك , ربما كان يمشي او يعرج على هذه الاصابه لبضعة ايام |
Vamos mantê-la aqui por mais alguns dias, depois ela vai ser transferida para a ala de reabilitação durante quatro a seis semanas de tratamento. | Open Subtitles | ،ستبقى هنا لبضعة ايام ثم سننقلها لمركز إعادة تأهيل لأربعة او ستة اسابيع للعلاج |