ويكيبيديا

    "لبقية حياته" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o resto da vida
        
    • pelo resto da vida
        
    • o resto da sua vida
        
    • pelo resto da sua vida
        
    • para sempre
        
    • resto da vida dele
        
    Dá o cu a trabalhar 14 horas por dia e acaba endividado para o resto da vida. Open Subtitles يركل مؤخرته 14 ساعة في اليوم، حتى في نهاية المطاف ينتهي في لديون لبقية حياته
    - Cristo! Acha que ele ficará na prisão o resto da vida? Open Subtitles يا للمسيح هل تعتقد أنه سيعيش في السجن لبقية حياته ؟
    Então, pode imprimir o dinheiro pelo resto da vida. Open Subtitles حينها سيكون قادر على طباعة المال لبقية حياته
    Infelizmente, o vosso Sr. Takagi não viu as coisas da mesma maneira... por isso não teremos o prazer da sua companhia para o resto da sua vida. Open Subtitles للأسف فإن السّيد تاكاجي لَمْ يَراه بهذه الطريقِة لذلك فإنه لَنْ يَلتحقَ بنا لبقية حياته
    Por causa do que ele fez, um famoso mafioso foi para a prisão pelo resto da sua vida. Open Subtitles بسبب ما فعله, تم القبض علي رجل العصابة الشهير ودخل السجن ليبقي فيه لبقية حياته
    Só sei que não podes fazer nada tão egoísta que afete alguém para sempre. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنه ليس بأمكانك القيام بشيئ أناني جداً يؤثر على شخص لبقية حياته
    Mas se quiseres que eu te arraste pêlos tribunais durante 10 anos... ..e que o Michael seja um criado para o resto da vida dele então , é só dizeres não. Open Subtitles لكن اذا اردتني ان اسحبكِ في المحاكم لمدة عشر سنوات ومايكل يكون خادم في الفندق لبقية حياته
    Sei que ele não quer ser empregado doméstico para o resto da vida. Open Subtitles أنا أعلم انه لا يريد البقاء كمدبرة منزل لبقية حياته
    Não serve de nada tê-lo aborrecido entre as pernas para o resto da vida. Open Subtitles غير الجيد أن تبقى تعبث بين سيقانك هكذا لبقية حياته
    Quem perder isto, arrepender-se-á para o resto da vida! Open Subtitles نعم, أي شخص سيفوت هذا سيندم على ذلك لبقية حياته
    Sabe, graças ao senhor, o Nathan vai carregar a vergonha disto com ele o resto da vida. Open Subtitles بفضلك انت, نايثن سيحمل هذا العار لبقية حياته
    Acho que ele não ia querer fugir pelo resto da vida. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد أنه يريد الهروب لبقية حياته
    De como ele pôs o seu parceiro numa cadeira de rodas pelo resto da vida? Open Subtitles عن أنه حكم على شريكه بأن يكون مقعداً لبقية حياته.
    Por que ele iria para a prisão pelo resto da vida só para proteger os chefes? Open Subtitles لماذا قد يود الذهاب إلى السجن لبقية حياته فقط ليحمي روؤسائه؟
    A primeira entrevista de fundo na véspera de ser enviado para um hospital psiquiátrico para o resto da sua vida. Open Subtitles أول مقابلة مطوّلة مع أكثر السفاحين شعبية قبل يوم واحد من نقله للمصحة العقلية لبقية حياته
    Tentou outras coisas, mas passou o resto da sua vida como porteiro. Open Subtitles والعمل باشياء اخرى ولكن لبقية حياته , عمل ناظراً
    Agora, graças a vocês, o meu pequeno rapaz especial será assombrado por isto para o resto da sua vida. Open Subtitles والآن بسببكم سيلاحق هذا ابني الصغير المميز لبقية حياته
    Gostaria de dizer que se Mary Lou Conroy puder fazer algo a respeito, farei com que o trabalho da minha vida seja... impedir que essa criança abençoada se sinta infeliz... pelo resto da sua vida. Open Subtitles اود ان اقول ان لو مارى كونرى تملك ان تفعل شيئا, سوف اجعل شغلى الشاغل ان هذا الطفل المبارك لا ياخذ ابدا نفسا سيئا لبقية حياته
    Se quiseres, mata-o já... ou ele será só um aleijado inútil... pelo resto da sua vida! Open Subtitles لو لابد أن تقتله، فقد تقتله أيضاً... و إلا سيكون مجرد كسيح عديم الفائدة... لبقية حياته!
    Então, o Munser vai ser encarcerado pelo resto da sua vida. Open Subtitles (إذاً، (مونزر سوف يذهب للسجن لبقية حياته
    Recorri ao Governo para prender o Conrad, para sempre, e para reabilitar o nome do David, e ela sabia. Open Subtitles لقد توجهت إلى السلطات لأضع كونراد بعيداً لبقية حياته ولتبرئة إسم ديفيد وهي تعلم بذلك
    Mas o modo como tratar o joelho nos próximos meses irá afectar o resto da vida dele. Open Subtitles لكن الطريقة التي سيعتني بركبته تلك خلال الأشهر القادمة ستؤثر عليها لبقية حياته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد