Dá o cu a trabalhar 14 horas por dia e acaba endividado para o resto da vida. | Open Subtitles | يركل مؤخرته 14 ساعة في اليوم، حتى في نهاية المطاف ينتهي في لديون لبقية حياته |
- Cristo! Acha que ele ficará na prisão o resto da vida? | Open Subtitles | يا للمسيح هل تعتقد أنه سيعيش في السجن لبقية حياته ؟ |
Então, pode imprimir o dinheiro pelo resto da vida. | Open Subtitles | حينها سيكون قادر على طباعة المال لبقية حياته |
Infelizmente, o vosso Sr. Takagi não viu as coisas da mesma maneira... por isso não teremos o prazer da sua companhia para o resto da sua vida. | Open Subtitles | للأسف فإن السّيد تاكاجي لَمْ يَراه بهذه الطريقِة لذلك فإنه لَنْ يَلتحقَ بنا لبقية حياته |
Por causa do que ele fez, um famoso mafioso foi para a prisão pelo resto da sua vida. | Open Subtitles | بسبب ما فعله, تم القبض علي رجل العصابة الشهير ودخل السجن ليبقي فيه لبقية حياته |
Só sei que não podes fazer nada tão egoísta que afete alguém para sempre. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف أنه ليس بأمكانك القيام بشيئ أناني جداً يؤثر على شخص لبقية حياته |
Mas se quiseres que eu te arraste pêlos tribunais durante 10 anos... ..e que o Michael seja um criado para o resto da vida dele então , é só dizeres não. | Open Subtitles | لكن اذا اردتني ان اسحبكِ في المحاكم لمدة عشر سنوات ومايكل يكون خادم في الفندق لبقية حياته |
Sei que ele não quer ser empregado doméstico para o resto da vida. | Open Subtitles | أنا أعلم انه لا يريد البقاء كمدبرة منزل لبقية حياته |
Não serve de nada tê-lo aborrecido entre as pernas para o resto da vida. | Open Subtitles | غير الجيد أن تبقى تعبث بين سيقانك هكذا لبقية حياته |
Quem perder isto, arrepender-se-á para o resto da vida! | Open Subtitles | نعم, أي شخص سيفوت هذا سيندم على ذلك لبقية حياته |
Sabe, graças ao senhor, o Nathan vai carregar a vergonha disto com ele o resto da vida. | Open Subtitles | بفضلك انت, نايثن سيحمل هذا العار لبقية حياته |
Acho que ele não ia querer fugir pelo resto da vida. | Open Subtitles | حسناً، لا أعتقد أنه يريد الهروب لبقية حياته |
De como ele pôs o seu parceiro numa cadeira de rodas pelo resto da vida? | Open Subtitles | عن أنه حكم على شريكه بأن يكون مقعداً لبقية حياته. |
Por que ele iria para a prisão pelo resto da vida só para proteger os chefes? | Open Subtitles | لماذا قد يود الذهاب إلى السجن لبقية حياته فقط ليحمي روؤسائه؟ |
A primeira entrevista de fundo na véspera de ser enviado para um hospital psiquiátrico para o resto da sua vida. | Open Subtitles | أول مقابلة مطوّلة مع أكثر السفاحين شعبية قبل يوم واحد من نقله للمصحة العقلية لبقية حياته |
Tentou outras coisas, mas passou o resto da sua vida como porteiro. | Open Subtitles | والعمل باشياء اخرى ولكن لبقية حياته , عمل ناظراً |
Agora, graças a vocês, o meu pequeno rapaz especial será assombrado por isto para o resto da sua vida. | Open Subtitles | والآن بسببكم سيلاحق هذا ابني الصغير المميز لبقية حياته |
Gostaria de dizer que se Mary Lou Conroy puder fazer algo a respeito, farei com que o trabalho da minha vida seja... impedir que essa criança abençoada se sinta infeliz... pelo resto da sua vida. | Open Subtitles | اود ان اقول ان لو مارى كونرى تملك ان تفعل شيئا, سوف اجعل شغلى الشاغل ان هذا الطفل المبارك لا ياخذ ابدا نفسا سيئا لبقية حياته |
Se quiseres, mata-o já... ou ele será só um aleijado inútil... pelo resto da sua vida! | Open Subtitles | لو لابد أن تقتله، فقد تقتله أيضاً... و إلا سيكون مجرد كسيح عديم الفائدة... لبقية حياته! |
Então, o Munser vai ser encarcerado pelo resto da sua vida. | Open Subtitles | (إذاً، (مونزر سوف يذهب للسجن لبقية حياته |
Recorri ao Governo para prender o Conrad, para sempre, e para reabilitar o nome do David, e ela sabia. | Open Subtitles | لقد توجهت إلى السلطات لأضع كونراد بعيداً لبقية حياته ولتبرئة إسم ديفيد وهي تعلم بذلك |
Mas o modo como tratar o joelho nos próximos meses irá afectar o resto da vida dele. | Open Subtitles | لكن الطريقة التي سيعتني بركبته تلك خلال الأشهر القادمة ستؤثر عليها لبقية حياته |