Ou sempre que olho para ela, sei que vou estar com ela para o resto da minha vida. | Open Subtitles | أو كيف أنى فى كل مرة أنظر إليها أعرف أنى سأكون معها لبقية حياتى |
Há mais algum papel que tenha de representar para o resto da minha vida? | Open Subtitles | أيوجد دور أخر يُحتم أن أؤديه لبقية حياتى ؟ |
Mas a ideia de me amarrar para o resto da minha vida faz-me lembrar o casamento dos meus pais. | Open Subtitles | ... و لكن فكرة حبس نفسى ... لبقية حياتى . أتذكر زواج أبواى |
Quando tinha nove anos, descobri que todos os dias, para o resto da vida, teria de me espetar com uma seringa. | Open Subtitles | عندما كُنت في التاسعة من عمري عرفت أنى سأضطر لغرس الابر فى جسدى لبقية حياتى |
Tenho de viver com isso o resto da vida. | Open Subtitles | يجب على ان اتعايش مع هذا لبقية حياتى |
Eu não tenho mãe para o resto da minha vida e ela pensa que aquela palavrinha compensa isso? | Open Subtitles | ليس لدى ام لبقية حياتى ...... و هى تظن ان تلك الكلمتان الصغيرتان |
Porque eu vou amá-lo para o resto da minha vida. | Open Subtitles | لأنى سأحبك لبقية حياتى |
Livre para estar sozinho para o resto da minha vida. | Open Subtitles | حر لاكون بمفردى لبقية حياتى |
Sou a tua mulher, para o resto da minha vida... | Open Subtitles | انا زوجتك لبقية حياتى |
Ficar-lhe-ei grata para o resto da minha vida. | Open Subtitles | سوف أكون ممتنةلكِ لبقية حياتى . |
Não quero reformar-me sempre a contar as minhas unidades de tempo... para ver se poderei comprar Absolon para o resto da minha vida. | Open Subtitles | لا اريد ان اتقاعد . احسب وقتى واتسائل ... هل لدى ما يكفى لشراء ( ابسلون ) لبقية حياتى. |
Sim, estou arranjado para o resto da vida. | Open Subtitles | آجل , لقد سويت أمورى لبقية حياتى |
Não pretendo vender pizza o resto da vida. | Open Subtitles | لن أعمل فى مطعم للبيتزا لبقية حياتى. |
Eu já fui aleijado para o resto da vida! Fiquei melhor. | Open Subtitles | أنا شللت لبقية حياتى لقد تحسنت |