"لبقية حياتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o resto da minha vida
        
    • o resto da vida
        
    Ou sempre que olho para ela, sei que vou estar com ela para o resto da minha vida. Open Subtitles أو كيف أنى فى كل مرة أنظر إليها أعرف أنى سأكون معها لبقية حياتى
    Há mais algum papel que tenha de representar para o resto da minha vida? Open Subtitles أيوجد دور أخر يُحتم أن أؤديه لبقية حياتى ؟
    Mas a ideia de me amarrar para o resto da minha vida faz-me lembrar o casamento dos meus pais. Open Subtitles ... و لكن فكرة حبس نفسى ... لبقية حياتى . أتذكر زواج أبواى
    Quando tinha nove anos, descobri que todos os dias, para o resto da vida, teria de me espetar com uma seringa. Open Subtitles عندما كُنت في التاسعة من عمري عرفت أنى سأضطر لغرس الابر فى جسدى لبقية حياتى
    Tenho de viver com isso o resto da vida. Open Subtitles يجب على ان اتعايش مع هذا لبقية حياتى
    Eu não tenho mãe para o resto da minha vida e ela pensa que aquela palavrinha compensa isso? Open Subtitles ليس لدى ام لبقية حياتى ...... و هى تظن ان تلك الكلمتان الصغيرتان
    Porque eu vou amá-lo para o resto da minha vida. Open Subtitles لأنى سأحبك لبقية حياتى
    Livre para estar sozinho para o resto da minha vida. Open Subtitles حر لاكون بمفردى لبقية حياتى
    Sou a tua mulher, para o resto da minha vida... Open Subtitles انا زوجتك لبقية حياتى
    Ficar-lhe-ei grata para o resto da minha vida. Open Subtitles سوف أكون ممتنةلكِ لبقية حياتى .
    Não quero reformar-me sempre a contar as minhas unidades de tempo... para ver se poderei comprar Absolon para o resto da minha vida. Open Subtitles لا اريد ان اتقاعد . احسب وقتى واتسائل ... هل لدى ما يكفى لشراء ( ابسلون ) لبقية حياتى.
    Sim, estou arranjado para o resto da vida. Open Subtitles آجل , لقد سويت أمورى لبقية حياتى
    Não pretendo vender pizza o resto da vida. Open Subtitles لن أعمل فى مطعم للبيتزا لبقية حياتى.
    Eu já fui aleijado para o resto da vida! Fiquei melhor. Open Subtitles أنا شللت لبقية حياتى لقد تحسنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus