Em meados dos anos 70, numa casa da classe média branca... com gira-discos e muitos discos pop... se visses os discos, encontravas o "Abbey Road" dos Beatles, | Open Subtitles | في متوسط السبعينات ، إذا دخلت لبيت . ابيض ، متحرر ،متوسط . بشكل عشوائي ولديهم مشغل اسطوانات ، . وكثير من تسجيلات الروك |
Nunca tinha feito nada do género. -lr para casa com um estranho. | Open Subtitles | لـم يسبق لي قـط فعـل شيء كهـذا الذهـاب لبيت أحـد لا أعرفـه |
Dá lá uma hipótese ao Pete. | Open Subtitles | اعطى لبيت فرصة انه مضحك ويبدو انه لطيف جدا |
Quer levar-me a casa da minha tia Pitty? | Open Subtitles | ما رأيك يا فرانك لو إصطحبتني لبيت العمة بتي ؟ |
Mas também achamos... que ele é o produto de um lar incestuoso. | Open Subtitles | لكننا نخمن أيضا أنه جاء للدنيا كنتاج لبيت دعارة |
Se não fizermos isso agora, vão mandá-la embora para outra merda de casa de adopção longe de tudo. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا الآن ، سيرسلونها بعيداً لبيت حاضن حقير آخر بعيداً عن كل شئ |
Não faço ideia. A não ser que fosse a estrada para a casa da viúva. | Open Subtitles | لا أستطيع التخمين الا اذا كان الطريق لبيت الارملة |
Foi com essa jovem acompanhante... que a reputação maléfica da casa da Colina realmente começou. | Open Subtitles | كانت مع هذا الرفيقة الشابة السمعة الشريرة لبيت التل بدأت حقاً |
Vou para casa da Darlene. Talvez ela foda melhor do que tu, cabrão! | Open Subtitles | سوف أذهب لبيت دارلين ربما تضاجع أفضل منك يا حقير |
A não ser que queira ir para casa à luz do dia e que Jimmy o veja. | Open Subtitles | الا لو كنت تفضل الذهاب فى ضوء النهار الى بيتك المجاور لبيت جيمى |
Eles estão me levando para casa dos Mathesons para pegar minhas coisas. Estou contente que você esteja bem. | Open Subtitles | انهم يأخذونني لبيت ماثسينز لأخذ أغراضي ،إنني سعيدة لأنك بخير |
-O Pete pode voar. Quando vierem para nos atacar, só precisamos de nos meter no vosso caminho. | Open Subtitles | يمكن لبيت التحليق عندما تطاردوننا كل ما علينا فعله هو اعتراض الطريق |
O que aconteceu ao Pete começou nesta gruta. | Open Subtitles | أياً كان ماحدث لبيت فقد بدأ في هذا الكهف |
Pelo menos, deixa o meu pai falar com o lar de Idosos. | Open Subtitles | ومازلت سأرفض عرضه لسريرٍ أنام فيه على الأقل دع أبي يتحدّث لبيت التقاعد |
Por dentro, é uma recriação de uma casa de chá japonesa, do séc. | TED | في الداخل هو إعادة تصميم لبيت شاي ياباني من القرن السادس عشر. |
Agora sei que se passa alguma coisa. Desde que te conheci queres ir à casa do Mayor. | Open Subtitles | حسناً ، الأن أعرف أن هناك خطب ما أردت أن تذهب لبيت المحافظ منذ قابلتك |
Sobrevives a esta noite, e amanhã vamos até casa dos meus pais e acordamos ao som das ondas do mar. | Open Subtitles | تحاولى أن تتعايشى مع الليلة ثم نقود غدا لبيت والداى ونستيقظ على صوت الأمواج وهى تتحطم على الشاطىء |
Irão de casa em casa, com os seus belos fatinhos, como pedintes. | Open Subtitles | يذهبون من بيت لبيت في بدلاتهم الصغيرة مـثل المتســولين |
Disse que estavas aqui a trabalhar na casa dos horrores. | Open Subtitles | لقد ذكر أنك هنا تعملين على قضيتك لبيت الرعب |
Descobrimos também filmes políticos, muitos filmes amadores, todo o tipo de coisas que necessitam de uma casa, uma casa permanente. | TED | و جدنا ايضاً العديد من الافلام السياسية و العديد من افلام الهواة كل الأشكال التي بحاجة بشكل أساسي لبيت, لبيت دائم |