ويكيبيديا

    "لتأخذني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • buscar-me
        
    • me levar
        
    • buscar
        
    • me levares
        
    • para levar-me
        
    Tens 1 3 milhões e vens buscar-me numa merda destas? Open Subtitles معك 13 مليون دولار وجئت لتأخذني في قطعة الخرده هذه ؟
    A qualquer minuto um segurança vem buscar-me e levar-me para jantar. Open Subtitles في أي دقيقه، ستأتي شاحنة رجال الأمن السيخيون لتأخذني إلى العشاء.
    Porque é que guias 1h30 para me levar a jantar, mas... não tens problemas em entrar no meu quarto? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقود ساعة ونصف لتأخذني للعشاء ولكن ليس لديك مشكلة في الدخول لغرفتي في النزل؟
    Dou-lhe $50 se me levar a passear de carro em cima de carris. Open Subtitles سأعطيك 50 دولار لتأخذني لطريق مليئ بالشّاحنات
    Eu agradeço por me ires buscar a noite passada. Open Subtitles اسمع, أقدر لك أنك أتيت لتأخذني الليلة الماضية
    Traga esses homens, uma pequena força de segurança, e então volte para me buscar. - Aye, senhor. Open Subtitles عليك بإحضار هؤلاء الرجال مع قوة صغيرة ، ثم تأتي لتأخذني
    Chegou a hora, Senhor, de me levares... do pó seco, liberta-me destas correntes. Open Subtitles حان الوقت يا سيدي لتأخذني من الغبار الجاف خلصني من هذه العبودية
    Fiquei chateada e pedi que viesses buscar-me. Open Subtitles أصبحت منزعجة، لذا طلبت منك أن تأتي لتأخذني
    Não, tu não vais buscar-me nem levar-me para a tua casa, e voltar para a minha algumas horas mais tarde. Open Subtitles لا، أنت لن تأتي لتأخذني ونذهب بالسيارة لبيتك وبعد عدة ساعات تعيدني لمنزلي
    "Repito, não tentes vir cá buscar-me. Open Subtitles أكرر, لا تحاول أن تأتى لتأخذني.
    Vai em direção ao norte. Dá meia volta e vem buscar-me. Open Subtitles إتجه شمالا ثم إستدر وعد لتأخذني.
    Mas ela disse que hoje vinha buscar-me. Open Subtitles ولكنها قالت أنها ستأتي لتأخذني اليوم
    É uma ambulância que vem aí para me levar porque ter-te visto fez o meu coração parar. Open Subtitles هذه سيارة الاسعاف جاءت لتأخذني والاشارة توقفت عند قلبي
    Usá-lás para me levar à minha amada, para onde eu sentir o chamado do coração dela. Open Subtitles ستستخدمه لتأخذني لمحبوبي حيث أسمع ضربات قلبها
    E preciso desse cortejo para me levar a mim e ao caixão para o cemitério. Porquê? Open Subtitles و أحتاج هذه العربة لتأخذني أنا و الكفن إلى المقبرة لماذا؟
    Mais uma razão para me levar. Talvez venha a precisar de ajuda. Open Subtitles هذا أدعى لتأخذني معك فلربما احتجت مساعدتي
    Pensei que a minha mãe havia de me vir buscar, mas nós éramos tantos... Open Subtitles تمنيت أن تأتي أمي لتأخذني لكننا كنا كثيرون في البيت
    Disse-lhe para te contactar e pedir que me viesses buscar. Open Subtitles لقد أخبرتُها أن تجدك وتخبرك أن تأتي لتأخذني
    Ele disse que os homens das estrelas o viriam buscar. Open Subtitles لأن المخلوقات ستأتي لتأخذني وقال بأن الرجال في النجوم سيأتون ليأخذوني
    Aposto que mal podes esperar para me levares para casa. Open Subtitles على أي حال، اراهن على أنك متشوق جداً لتأخذني معك إلى المنزل الليله، صحيح؟
    Estou pronto para tu me levares para a reabilitação. Open Subtitles أنا مستعد لك لتأخذني الى مركز التأهيل
    Vais usar esse dinheiro para levar-me a fazer surf em Bali, caso o teu outro trabalho não levante suspeitas. Open Subtitles "سوف تقوم باستخدام هذا المال لتأخذني لركوب الامواج في "بالي بينما تصبح علاقتك الغراميه الاخرى أقل اشتباها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد