Tínhamos de pensar em como fornecer energia a esta comunidade muito especial. | TED | وكان علينا أن نفكر بطريقة لتزويد الطاقة لهذا المجتمع الفريد. |
Essa energia é libertada durante a digestão e guardada noutras moléculas que podem decompor-se para fornecer energia quando o corpo precisar dela. | TED | يتم إطلاق تلك الطاقة عند الهضم، وتخزّن في جزيئات أخرى يمكن تكسيرها لتزويد الجسم بالطاقة عند احتياجه لها. |
Já fizemos uma parceria com a UNHCR, para fornecer esta tecnologia no Canadá e, no nosso trabalho, fizemos campanhas em árabe, inglês, francês, crioulo e espanhol. | TED | لدينا شراكة مسبقة مع مفوضية شؤون اللاجئين لتزويد كندا بهذه التكنولوجيا، وقد عقدنا حملات داخل عملنا بعدة لغات كالعربية، والإنجليزية، والفرنسية، والكريولية، والإسبانية. |
Baseia-se numa série de dados mas, se olharmos para a nuclear, seria do tamanho da Ilha de Rhodes para abastecer os veículos dos EUA. | TED | إنه أصغر. هذا مبني على بيانات متراوحة، لكن إذا نظرت إلى النووية، فانها ستكون بمساحة جزيرة رودي لتزويد أسطول السيارات في أمريكا. |
Isto para abastecer toda a frota de veículos dos EUA. | TED | وهذا لتزويد كامل أسطول أمريكا من السيارات. |
Não estou bem certo se você tinha vasos sanguíneos suficientes para fornecer oxigénio às retinas... | Open Subtitles | حسناأنا.. أنا أيضا لا أعرف لم تكن لديك الأوعية الدموية الكافية لتزويد الشبكية بالدم |
As suas belas guelras só são usadas para fornecer oxigénio às bactérias. | Open Subtitles | ..خياشيمها الجميلة لا تستخدم الا لتزويد البكتيريا بالأكسجين |
Mas toda a União Soviética está a trabalhar para fornecer a este novo exército, enormes quantidades de equipamento. | Open Subtitles | لكن الاتحاد السوفيتى كان يجاهد لتزويد هذا الجيش الجديد بكميات كبيره من المعدات |
Intermediaste um acordo para fornecer um petroleiro que vai quebrar as sanções com a Rússia. | Open Subtitles | لقد توسطت فى صفقة لتزويد ناقلة بترول ضخمة لكسر العقوبات الاقتصادية مع روسيا |
Não, não vim aqui para fornecer o Sr Baptiste. | Open Subtitles | لا، لست هنا لتزويد السيد بابتيست. |
Às vezes é necessário um freelancer como eu para fornecer tropas que ele não pode ser visto a ajudar. | Open Subtitles | وأحيانا من المحرج أن يكون بصماته على البنادق. أحيانا يحتاج إلى لحسابهم الخاص مثلي لتزويد قوات لا يمكن أن ينظر إليه توريد. |
Então ele lutava para fornecer acesso irrestrito a Internet aos cidadãos iranianos. | Open Subtitles | كان إغتيال سياسي لذا كان نشيط في المحاولة لتزويد الوصول الغير مقيّد إلى الإنترنت... |
Ter um ponto de vantagem para fornecer energia a todo o planeta. | Open Subtitles | اردت افضل موقع لتزويد الكوكب بأكمله بالطاقة اذا... |
Começámos a ver que as tecnologias limpas, em especial as tecnologias das energias renováveis, começaram a ter preços mais baixos e uma maior capacidade, ao ponto de, hoje, já estarmos a construir centrais de energia solar concentrada, que têm a capacidade de fornecer energia a cidades inteiras, sem falar no que estamos a fazer em termos de mobilidade e de edifícios inteligentes. | TED | لقد بدأنا نرى التكنولوجيات النظيفة، و خاصة تكنولوجيا الطاقة المتجددة، التي بدأت أسعارها بالانخفاض و سعاتها في الازدياد، إلى درجة إننا نبني اليوم مشاريع طاقة شمسية مركزة لها سعات تكفي لتزويد مدن كاملة بالطاقة، ناهيكم عن حقيقة أننا نعمل على الحركة و المباني الذكية. |
O meu papel nos Ficheiros Secretos foi sempre o de fornecer uma perspectiva racional e científica de casos que não tinham explicação. | Open Subtitles | دوري في الملفات المجهولة له دائما لتزويد a... ... a منظورعلميعقلانيإلىالحالات الذي يبدو لتحدّي التفسير... |
"fornecer antenas parabólicas no Leste. " | Open Subtitles | لتزويد الشرق بالصحون اللاقطة |
O assassinato da Michelle fazia parte de um plano maior, para fornecer gás Sentox a terroristas. | Open Subtitles | لقد كان اغتيال (ميشيل) جزءاً من خطة أكبر لتزويد الارهابيين بغاز الأعصاب |
Spartacus, na zona do porto, em Brundusium, há armazéns de alimentos... mas não chegam para abastecer toda a frota. | Open Subtitles | سبارتاكوس منطقة المرفأ في برنديزي فيها مستودعات طعام لكن لا تكفي لتزويد الأسطول كله |
Ou então, um dia, possamos utilizá-lo aqui, para abastecer uma colónia. | Open Subtitles | أو .. لربما سنتمكن في يوم من الأيام من إستخدامه هنا ، لتزويد معسكراتنا بالوقود |
Ela parou para abastecer quando houve a explosão. | Open Subtitles | وقد توقفت لتزويد السيارة بالوقود في طريقها للمدرسة هذا الصباح |
Eles vão ser capazes de puxar energia suficiente daquela pequena cidade para abastecer todo o país. | Open Subtitles | وسوف تكون قادرة على الحصول على ما يكفي من الطاقة من بلدة لتزويد البلاد بالطاقة. |