para acelerar as coisas, por que não apagamos as luzes? | Open Subtitles | لتسريع الامور، لماذا دون أحرزنا تي نحن قتل الأضواء؟ |
Por causa deste ritmo acelerado de destruição, tornou-se claro para nós que precisávamos de nos desafiar a nós e aos nossos parceiros para acelerar o nosso trabalho. | TED | بسبب تسارع نسق التدمير، اتضح لدينا أن كنا نحتاج لتحدي أنفسنا وشركائنا لتسريع عملنا. |
Por isso, há um ano e meio, o David e eu, juntamente com outro membro da equipa de investigação, fundámos uma empresa para acelerar o ritmo de progresso e a corrida ao produto final. | TED | لذلك منذ سنة ونصف، أنا و ديفيد، مع باحث آخر، قمنا بتأسيس شركة لتسريع وتيرة التقدم و السباق لتصنيع المنتج. |
E pressionam-se agressivamente os acusados para que aceitem acordos com a procuradoria, de modo de apressar essas condenações. | Open Subtitles | المساومات بتهمة أقل تم وضعها بقوة لتسريع هذه الإدانات |
Não há uma maneira de apressar isto? Nem que tenha que pagar um extra. | Open Subtitles | هل يمكنك فعل شئ لتسريع العملية لا أمانع دفع أكثر |
Pelo que vemos, é um protótipo de acelerador de taquiões. | Open Subtitles | حسب ما استنتجناه، إنه نموذج مصغر لتسريع التايكونات |
Olhe, o dispositivo que encontrei deve ser um tipo de acelerador. | Open Subtitles | انظروا ، لابد أن الجهاز الذى وجدته هو وسيلة لتسريع التطور |
Apesar de engenheiros e cientistas estarem a fazer um trabalho inestimável para acelerar estes processos naturais, isso é insuficiente. | TED | وبالرغم من عمل المهندسين والعلماء النفيس لتسريع هذه العمليات الطبيعية، إلا أن هذا ببساطة ليس كافيًا. |
Os contributos para a área da genética têm atingido valores recorde. Temos cientistas de todas as partes do mundo a partilhar resultados entre si para acelerar o progresso. | TED | يساهم الناس في الدراسات الجينية بأعداد قياسية، والعلماء حول العالم يشاركون البيانات مع بعضهم البعض لتسريع التقدم. |
Não querendo ficar muito atrás, o presidente Eisenhower deu ordem à Marinha para acelerar o seu projeto e lançar um satélite, tão depressa quanto possível. | TED | ولم يكن التأخر مطلوبا أمر الرئيس ايزنهاور البحرية لتسريع مشروعها وإطلاق القمر الصناعي في أقرب وقت ممكن. |
Estamos a querer atrair cientistas talentosos de todo o mundo para acelerar a revolução da criação de proteínas e vamos concentrar-nos em cinco grandes desafios. | TED | إننا نبحث عن جذب علماء موهوبين من أنحاء العالم لتسريع ثورة تصميم البروتين، ولنصبح أكثر تركيزًا على تحديات خمسة كبرى. |
Bem, o seu relógio deve estar preparado para acelerar e roubar-nos a nossa diversão. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أن ساعتك مجهزه لتسريع الوقت لكى تخرجنا من متعتنا |
E se estiverem a usar tatuagens de meteorito para acelerar o metabolismo? | Open Subtitles | ماذا إن كان أولئك الفتية يستخدمون النيزك في الوشم لتسريع عملياتهم الحيوية ؟ |
Temos mesmo que voltar para casa, por isso podemos pagar um extra, se houver forma de apressar as coisas. | Open Subtitles | نحن فعلاً يجب أن نعود للمنزل لذا يمكننا دفع المزيد لو كات هناك طريقة لتسريع الاشياء |
E ainda me dás na cabeça para apressar a minha saída desta vida? | Open Subtitles | وأنت من يعلقني لتسريع نهاية اللعبة؟ |
Durante anos, a Terry e o Oliver Holler têm andado na estrada na sua máquina do tempo DeLorean para apressar um futuro sem Parkinson. | Open Subtitles | وقد ضرب الطريق في DELOREAN بهم آلة الزمن لتسريع مستقبل دون PD. |
Qual acelerador foi usado? | Open Subtitles | هل استخدمت مادة لتسريع الاشتعال؟ |
O representante da Central City afirmou que a construção do acelerador de partículas do laboratório S.T.A.R. | Open Subtitles | "مندوب من وسط المدينة... قال أنّ عمليات البناء في مختبرات ستار لتسريع الجسيمات ينبغي أن تكتمل بحلول عيد الميلاد." |
Mas, se não se importar, é bastante importante que rebentemos a bolsa e lhe demos alguns medicamentos para acelerar as coisas. | Open Subtitles | انه من المهم اعطائك بعض الادوية لتسريع الولادة |