Mas às vezes tens de deixar o peixinho ir para conseguires pescar a grande baleia azul. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان عليك أن تترك السمك الصغير لتصطاد الأكبر منه |
Para qualquer navio que venha pescar durante um dia, aumentámos as taxas — que eram de 6000 e 8000 dólares — para 10 000, 12 000 dólares diários por navio. | TED | على أي سفينة تأتي لتصطاد هناك ليوم واحد، وقد رفعنا الرسم الذي كان ما بين 6.000 و8.000 دولار، إلى 10.000 و12.000 دولارا حاليا عن كل يوم لكل سفينة. |
Não há mar onde pescar, a não ser na Galileia. | Open Subtitles | لا يوجد بحر لتصطاد منه اقرب من الجليل |
para caçar na costa é preciso estar no lugar certo na hora certa. | Open Subtitles | لتصطاد على الساحلِ، يجب أن تكون في المكان المناسب وفي الوقت المناسب تماما. |
A equipe ficou surpresa em saber que eles não são solitários, mas formam grupo para caçar em equipe. | Open Subtitles | دُهِشَ الطاقم لإكتشاف أنَّ الدلافين ليست مُنعزلة بل مُجتمعة لتصطاد كفريق. |
Precisas de uma licença para pescar. Precisas de uma licença para ser barbeiro. | Open Subtitles | تحتاج رخة لتصطاد ورخصة لتكون حلاقاً |
E agora, acho que é altura de te dirigires à tua vara angulada, que não deve ser deixada na água a pescar por si mesma. | Open Subtitles | و الأن , أعتقد ...أنه حان الوقت ...لكِ لإصلاح عصا صنارتك التى كانت لا يجب أن تُترك فى الماء لتصطاد بمفردها |
E o urso diz: "Não vieste realmente para caçar, pois não?" | Open Subtitles | وقال له الدب "لم تأتِ إلى هنا لتصطاد فعلاً" |
Precisas de licença para caçar aqui? | Open Subtitles | أتحتاج لرخصة أو ما شابه لتصطاد هنا؟ |