"لتصطاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pescar
        
    • para caçar
        
    Mas às vezes tens de deixar o peixinho ir para conseguires pescar a grande baleia azul. Open Subtitles لكن بعض الأحيان عليك أن تترك السمك الصغير لتصطاد الأكبر منه
    Para qualquer navio que venha pescar durante um dia, aumentámos as taxas — que eram de 6000 e 8000 dólares — para 10 000, 12 000 dólares diários por navio. TED على أي سفينة تأتي لتصطاد هناك ليوم واحد، وقد رفعنا الرسم الذي كان ما بين 6.000 و8.000 دولار، إلى 10.000 و12.000 دولارا حاليا عن كل يوم لكل سفينة.
    Não há mar onde pescar, a não ser na Galileia. Open Subtitles لا يوجد بحر لتصطاد منه اقرب من الجليل
    para caçar na costa é preciso estar no lugar certo na hora certa. Open Subtitles لتصطاد على الساحلِ، يجب أن تكون في المكان المناسب وفي الوقت المناسب تماما.
    A equipe ficou surpresa em saber que eles não são solitários, mas formam grupo para caçar em equipe. Open Subtitles دُهِشَ الطاقم لإكتشاف أنَّ الدلافين ليست مُنعزلة بل مُجتمعة لتصطاد كفريق.
    Precisas de uma licença para pescar. Precisas de uma licença para ser barbeiro. Open Subtitles تحتاج رخة لتصطاد ورخصة لتكون حلاقاً
    E agora, acho que é altura de te dirigires à tua vara angulada, que não deve ser deixada na água a pescar por si mesma. Open Subtitles و الأن , أعتقد ...أنه حان الوقت ...لكِ لإصلاح عصا صنارتك التى كانت لا يجب أن تُترك فى الماء لتصطاد بمفردها
    E o urso diz: "Não vieste realmente para caçar, pois não?" Open Subtitles وقال له الدب "لم تأتِ إلى هنا لتصطاد فعلاً"
    Precisas de licença para caçar aqui? Open Subtitles أتحتاج لرخصة أو ما شابه لتصطاد هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more