Não há volta a dar, pois não temos ao que voltar. | Open Subtitles | ليس هناك أيّ عودة للوراء، ولا يوجد شيء لتعودوا إليه. |
Acredita em mim. Uma noite quente é do que vocês precisam para voltar ao sítio. | Open Subtitles | ثقي بي، ليلة واحدة ساخنة هي كل ماتحتاجونه لتعودوا للطريق الصحيح |
Cavalheiros, não precisam voltar para casa tão cedo. | Open Subtitles | أيها السادة ، لا حاجة لتعودوا لمنازلكم مبكراً |
Através deste curso intensivo de 6 semanas, vamos acabar com os vossos problemas de liderança e ajudá-los a voltar aos eixos. | Open Subtitles | سوف نقوم بإيجاد حل لمشاكل القادة و نساعدكم لتعودوا للعمل ضمن منهج واحد و محدّد |
Feche isso. Isso deve voltar às 17h00. | Open Subtitles | إحزم تلك, و لتعودوا قبل الخامسة |
Para voltar do jeito que as coisas eram? | Open Subtitles | لتعودوا تعيشوا حياتكم كما كنتم ؟ |
Longo caminho é voltar. | Open Subtitles | و مكان بعيد لتعودوا أيضاً |
Nem acredito que tiveram os tomates para voltar a este sítio depois de se terem envergonhado daquela forma. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أن لديكما الشجاعة لتعودوا... لهذا المكان بعدما أحرجتما أنفسكما... . |