ويكيبيديا

    "لتعيشي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para viver
        
    • morar
        
    • viveres
        
    • viver a
        
    • para viverem
        
    - Tem razões para viver. - Ela é resíduo humano infeccioso! - Menina Singer! Open Subtitles ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي ـ إنها نقمه علي الجنس البشري
    Nunca é muito tarde para viver a tua fantasia. Open Subtitles أتعلمين، لمْ يفت الأوان بعد لتعيشي خيالكِ.
    Eu acho que tu nasceste para viver nessas condições. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّكِ وُلدتِ لتعيشي بتلك الطريقة.
    Você chegou aqui, te dei dinheiro e lugar pra morar e alguns conselhos vocacionais. Open Subtitles اسمعي لقد اتيتي الي هنا و اعطيتك بعض المال و مكان لتعيشي بة و بعض النصائح الغاليه
    A tua colega acabou de expulsar-te então não tens onde morar, e estás em suspensão académica, então os teus planos de Doutorado são oficialmente lixo. Open Subtitles زميلتكِ في السكن طردتكِ للتو لذا ليس لديكِ مكان لتعيشي فيه و أنتِ على الإيقاف الأكاديمي
    Mas não te preocupes. Vamos encontrar um bom lugar para viveres. Open Subtitles لكن لا عليك، سنجد لك مكاناً جميلاً لتعيشي فيه
    Temos de arranjar forma de viver a verdade, sem dizer a verdade. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة لتعيشي الحقيقة دون الكشف عن الحقيقة
    Então, diz-lhe que largas tudo, que foges com ele para viverem o vosso sonho de amor na pequena ilha. Open Subtitles إذاً اخبريه بأنكِ ستتخلين عن كل شي وتهربين معه لتعيشي مع فارس أحلامك ، على تلك الجزيرة وتراقبي كيف سيختفي بسرعة
    És paga para viver numa mansão sem patroa. Open Subtitles انهم يدفعون لك لتعيشي في منزل فخم وبدون رئيس
    E agora estás livre para viver como um ser humano. Open Subtitles والآن أنت حرّة لتعيشي كأي إنسان
    Deves lutar para viver... pois a vida é um milagre. Open Subtitles ...يجب أن تقاتلي لتعيشي الحياة معجزة
    para viver uma vida honesta e virtuosa connosco. Open Subtitles لتعيشي حياتك بشرف وعدل، معنا
    A tua filha... para viver comigo aqui em Roma? Open Subtitles لتعيشي معي هنا في روما؟
    Tens muitas razões para viver. Open Subtitles -لديكِ الكثير لتعيشي لأجله
    Ela quer muito que vás morar com ela. Open Subtitles هي متحمّسة جدا لك للمجيء لتعيشي معها
    Vamos arranjar-te um sítio para morar. Open Subtitles سنجد مكان لتعيشي فيه
    Pode ser bom ter um tempo para viveres de verdade, enquanto ela está por perto. Open Subtitles لربما يكون من الجيد ان تحضي ببعض الوقت لتعيشي حياة حقيقية ما دامت متواجدة
    Para poder viveres a vida que tens, não a vida que pensavas que terias. Open Subtitles لتعيشي الحياة التي تملكينها، وليس الحياة التي كنتِ تعتقدين أنّكِ ستملكينها.
    Quando ficares velha, e não tiveres razão para viveres. Open Subtitles حيـن تصبحيـن عجوزا و لا شيء لتعيشي مـن أجله
    Quando transferires a tua quota para o Ari, vamos dar-te a ti e à Katya dinheiro para viverem bem o resto das vossas vidas. Open Subtitles عندما تحولين أسهمكِ إلي (آري) سوف نعطيكِ أنتِ و (كاتيا) مالٌ يكفي لتعيشي عيشة هنية لبقية حياتكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد