| Tu nunca sacrificaste inocentes para ter o trabalho feito? | Open Subtitles | لم تضحي ابداً بأبرياء لتنجز هذه المهمة ؟ |
| Isso agora é possível. Não precisamos de uma organização para nos organizarmos para concretizar tarefas importantes e complexas, como a criação de novos programas de "software". | TED | هذا ممكن الآن , لا تحتاج إلى منظمة لتكون منظما لتنجز مهام كبيرة و معقدة مثل إبتكار أنظمة و برمجيات جديدة |
| Estarei em contacto consigo para o que for preciso. | Open Subtitles | سأتحدث معك عبر الجهاز اللاسلكي وأقودك لتنجز المهمة بأمان |
| Seja lá o que for para fazer, só temos 3 minutos. | Open Subtitles | ـ ما الذى يتوجب فعله ؟ ـ لديك أربع دقائق لتنجز ذلك |
| para alcançar a sua louca busca de eterna juventude e beleza, | Open Subtitles | لتنجز سعيها المجنون وراء الشباب والجمال الدائمين |
| Ouve, pago-te mais 50% para trabalhares este fim-de-semana e adiantares isso. | Open Subtitles | إسمع، سأدفع لك أجرة يوم و نصف لتنجز هذا خلال الإجازة و تحضره |
| Na minha experiência, tudo o que é preciso para se fazerem as coisas é o plano certo, pessoas certas. | Open Subtitles | في تجربتي الخاصة, كل ماتحتاجه لتنجز شيئا هو خطة صحيحة وأناس جيدون |
| É preciso manter a luz intensa o suficiente para fazer o trabalho sem as lâmpadas fundirem tão rápido. | Open Subtitles | يجب أن أُبقي المصابيح ساطعة بما يكفي لتنجز المهمة دون حرقهم بسرعة حسنٌ، لو كنتُ أنا لجعلتُ المصاييح |
| Terás que convencer outro membro da tripulação para que isso possa acontecer. | Open Subtitles | ثمّة فرد آخر من الطاقم ستحتاج تأييده لتنجز ذلك. |
| Qualquer coisa que precisar para o trabalho, avise-me. | Open Subtitles | أيًا كان تريده لتنجز عملك، فقط عليك إبلاغي. |
| Um esquema criado por pessoas para fazer com que fizesse o que elas querem. | Open Subtitles | مخططات دقيقة صنعت من قبل اشخاص لتنجز انت ما يريدونه |
| Juntei esta secretária, para ela poder fazer os trabalhos de casa. | Open Subtitles | أضفت هذا المكتب لتنجز عليه وظائفها المدرسية |
| Na verdade, a Mãe Natureza precisou de 540 milhões de anos de trabalho duro para realizar esta tarefa. Muito desse esforço foi para o desenvolvimento do mecanismo de processamento visual do cérebro, e não para os olhos. | TED | في الواقع، فإن الأمر استغرق الطبيعة الأم 540 مليون سنة من العمل المُضني لتنجز هذه المهمة ومعظم ذلك الجهد ذهب في سبيل تطوير جهاز معالجة بصرية في أدمغتنا وليس العين بحد ذاتها |
| De facto... ..vou dar-te seis meses,até ao meu aniversário, para que consigas isso. | Open Subtitles | فيالحقيقة... سأمنحك 6 شهور حتى عيد ... ميلادي لتنجز ذلك |
| Não há nada nos perfis deles... Foste contratado para fazer um serviço. | Open Subtitles | ..لا يوجد شيء في ملفاتهم حتى نقوم بـ - لقد تم استئجارك لتنجز عملاً - |
| Vieste de muito longe, pelo Portão Sem Portão para realizar a profecia dos mortais. | Open Subtitles | لقد جئت من بعيد خلال باب "لا باب" لتنجز نبؤة البشرين |
| Metade de nós está injetando Blue Devil para acompanhar a produção. | Open Subtitles | معظم وردياتنا تجاهد لتنجز العمل بالكاد |
| Tu foste contratado apenas para fazer o teu trabalho. | Open Subtitles | إنما لتنجز عملاً |
| Tínhamos um voo às 10h para Nova York, a Cindy devia ter aparecido às 7h... para cumprir as suas tarefas pré-voo. | Open Subtitles | وكان من المفترض ان تأتي (سيندي) في السابعة صباحاً لتنجز واجبات ما قبل السفر |