Se não fizesse jus ás expectativas da minha mãe, ela esmagava-o. | Open Subtitles | أذا لم تكن مواكبا لتوقعات والدتي فأنها سوف تقوم بسحقك |
Uma coisa tão rara, que está para além âmbito normal das expectativas humanas. | Open Subtitles | ،شيء نادر الحدوث شيء خارج النطاق المعتاد لتوقعات البشر |
Nunca devíamos permitir os nossos medos ou expectativas dos outros marcarem as fronteiras do nosso destino. | Open Subtitles | يجب ألا نسمح أبداً لخوفنا أو لتوقعات الأخرين أن تحدد حدود مصيرنا |
Nunca demos permitir os nossos medos, ou expectativas dos outros marcarem fronteiras no nosso destino. | Open Subtitles | يجب ألا نسمح أبداً لخوفنا أو لتوقعات الأخرين أن تحدد حدود مصيرنا |
Já imaginaste se viveste acima das expectativas? | Open Subtitles | هل تتساءلين ان ارتقيت لتوقعات الناس منك؟ لقد تفوقت عليها |
A raiva é gerada por expectativas não concretizadas. | Open Subtitles | إنّ الغضب هو نتيجة ثانوية لتوقعات لم نحققها |
Os filhos nunca atingem as expectativas dos pais. | Open Subtitles | الابناء لا يرتقون لتوقعات آبائهم |
Parece que o Sr. Nazachov fez um óptimo acordo contra todas as expectativas. | Open Subtitles | و هذه البداية فحسب و يبدو .. أن ( نازتشوف ) يقوم يبدو أن صفقة ( نازتشوف ) ستكون فائقة لتوقعات أي أحد |